Θεματολόγιο

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

9.1.10

ΕΛΑΣ ΕΔΕΣ τα Δεκεμβριανά του '44

Η απρόκλητη αδελφοκτόνος επίθεση του κομμουνιστικού ΕΛΑΣ και η τελική καταστροφή του ΕΔΕΣ (21 Δεκεμβρίου 1944)

Από το blog: ΘΕΜΑΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΙΣΤΟΡΙΑΣ

Όταν ξέσπασαν τα "Δεκεμβριανά" το 1944, ως γνωστόν, η Ελληνική Κυβέρνηση δεν είχε υπό τον άμεσο έλεγχο της κανένα τμήμα της Ελληνικής Επικράτειας πλην κάποιων οικοδομικών τετραγώνων γύρω από το ιστορικό ξενοδοχείο "Μεγάλη Βρετάνια". Ο ΕΑΜ - ΕΛΑΣ είχε επικρατήσει σε όλη την ύπαιθρο, ενώ τα λίγα Βρετανικά στρατεύματα στην Πάτρα και στην Θεσσαλονίκη είχαν κυκλωθεί από υπέρτερες δυνάμεις του ΕΛΑΣ (Ελληνικός Λαϊκός Απελευθερωτικός Στρατός), που όμως τηρούσαν στάση αναμονής περιμένοντας το αποτέλεσμα της μάχης των Αθηνών. Στις 1.1.1945 βέβαια, υπάρχουν 2 ραδιοτηλεγραφήματα που στέλνονται από την ηγεσία του ΚΚΕ - ΕΑΜ στην Αθήνα και καλούν τα εκεί στρατεύματα να επιτεθούν αμέσως κατά των Άγγλων (ΚΚΕ επίσημα κείμενα τ. πέμπτος) τα οποία όμως δεν υλοποιήθηκαν

Η μοναδική περιοχή της Ελλάδας εκείνη την κρίσιμη στιγμή, που βρισκόταν εκτός κομμουνιστικού ελέγχου, ήταν η Ήπειρος. Η περιοχή αυτή βρισκόταν υπό τον έλεγχο των δυνάμεων της αντιστασιακής οργάνωσης ΕΔΕΣ (Εθνικός Δημοκρατικός Ελληνικός Σύνδεσμος) του στρατηγού Ναπολέοντος Ζέρβα. Ο Ζέρβας είχε υπό τις διαταγές του γύρω στους 9.000 καλά οργανωμένους αντάρτες και είχε υπό τον έλεγχο του την Πρέβεζα, την Φιλιππιάδα, την Ηγουμενίτσα, όλο τον ορεινό όγκο του Σουλίου και φυσικά τα Ιωάννινα που λίγους μήνες πριν είχε απελευθερώσει. Ο ΕΔΕΣ (η αλλιώς Εθνικές Ομάδες Ελλήνων Ανταρτών) βρισκόταν σε διαδικασία αφοπλισμού και αποστράτευσης, ακολουθώντας τις οδηγίες της Ελληνικής Κυβέρνησης που είχε υπογράψει νόμο που προέβλεπε την αποστράτευση όλων των αντιστασιακών ομάδων.

Λίγες μέρες αφού ξεκίνησε η ένοπλη αναμέτρηση του Δεκέμβρη στην Αθήνα, ο ΕΛΑΣ άρχισε να συγκεντρώνει δυνάμεις από την Θεσσαλία και την Στερεά Ελλάδα στις παρυφές των μονάδων του ΕΔΕΣ, για να επιτεθεί. Η απόφαση για επίθεση κατά του Ζέρβα πάρθηκε στις 4.12.1944 με την ολοφάνερα πλαστή δικαιολογία ότι πρόθεση της αδελφοκτόνου αυτής επίθεσης ήταν να εμποδίσει τον Ζέρβα να μεταφέρει τις δυνάμεις του στην Αθήνα. Το σχέδιο που εκπόνησε η ηγεσία του ΕΛΑΣ προέβλεπε την κίνηση τριών "μεραρχιών" και μιας "ταξιαρχίας" (εννοείται πως τα ονόματα των μονάδων δεν είχαν καμία σχέση με το μέγεθος τους λ.χ. μια "μεραρχία" του ΕΛΑΣ δεν είχε πάνω από 4.000 άνδρες) εν είδει λαβίδας προς δύο κατευθύνσεις ανάμεσα στους ορεινούς όγκους που κατείχαν οι οπλοφόροι του ΕΔΕΣ. Αρχηγοί της επίθεσης ορίστηκαν ο Στέφανος Σαράφης και ο Άρης Βελουχιώτης. Χωρίς να μπορεί να υπολογιστεί με ακρίβεια ο αριθμός των επιτιθεμένων, είναι σίγουρο πως ο ΕΛΑΣ είχε την αριθμητική υπεροπλία στην αναμέτρηση, ενώ χρησιμοποίησε τις πλέον καλύτερα εξοπλισμένες και εμπειροπόλεμες μονάδες του.

Ο Ζέρβας πληροφορήθηκε αμέσως την συγκέντρωση των τμημάτων του ΕΛΑΣ και ζήτησε με επείγον σήμα του από τον επικεφαλής των Κυβερνητικών στρατευμάτων στρατηγό Σκόμπυ, να τον ανεφοδιάσει για να επιτεθεί πρώτος και έτσι να αποκτήσει την πρωτοβουλία των κινήσεων καθώς το μέτωπο που όφειλε να υπερασπιστεί ήταν τόσο εκτεταμένο (300 χλμ) που ήταν αδύνατο να κρατηθεί. Ο Σκόμπυ αρνήθηκε και διέταξε τον Ζέρβα να αμυνθεί στις τοποθεσίες που κατείχε, χωρίς να εκδηλώσει καμία επιθετική ενέργεια.

Η αναμενόμενη επίθεση του ΕΛΑΣ εκτοξεύθηκε στις 21 Δεκεμβρίου 1944. Στον τομέα της Άρτας και της Φιλιππιάδας οι δυνάμεις του ΕΔΕΣ άντεξαν με δυσκολία τις επιθέσεις των κομμουνιστών Στον τομέα των Ιωαννίνων όμως, οι οπλοφόροι του ΕΛΑΣ που επιτέθηκαν προς τα βόρεια, διέσπασαν γρήγορα τις ανίσχυρες αμυντικές γραμμές του ΕΔΕΣ και βάδισαν προς Ιωάννινα. Ο κίνδυνος αιχμαλωσίας του Ζέρβα και της πλειοψηφίας των ανδρών του, υπήρξε ορατός. έτσι το απόγευμα της 22ης Δεκεμβρίου, το γενικό αρχηγείο του ΕΔΕΣ εξέδωσε διαταγή γενικής συμπτήξεως με κατεύθυνση την Πρέβεζα. Μέχρι της 28 Δεκεμβρίου, όλα τα μάχιμα τμήματα του ΕΔΕΣ είχαν περιοριστεί σε μια στενή λωρίδα γης γύρω από την Πρέβεζα. Στις 28 και 29 Δεκεμβρίου ο Βρετανικός στόλος εκκένωσε την Ηγουμενίτσα και την Πρέβεζα από τα στρατεύματα του ΕΔΕΣ τα οποία μετέφερε στην Κέρκυρα. Στις 30 Δεκεμβρίου η Ήπειρος βρισκόταν υπό τον πλήρη έλεγχο του ΕΛΑΣ.

Τα αποτελέσματα της δεκαήμερης αυτής εμφύλιας αναμέτρησης ήταν 170 νεκροί και 347 τραυματίες από την πλευρά του ΕΔΕΣ, ενώ ο στρατηγός Σαράφης στα απομνημονεύματα του αναφέρει πως ο ΕΛΑΣ στις μάχες αυτές είχε συνολικά 680 νεκρούς και τραυματίες. Σύμφωνα με τον Χρήστο Παπαδάτο, ανώτατο αξιωματικό του ΕΔΕΣ τότε, οι Ελασίτες εκτέλεσαν πολλούς εθνικόφρονες στην περιοχή Λάκκας Σουλίου μετά την κατάληψη της, καθώς η περιοχή αυτή στήριζε έντονα με στρατιώτες και υλικό τον ΕΔΕΣ.

ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑ

Η σύντομη αυτή εμφύλια διαμάχη που περιγράψαμε μπορεί να μας οδηγήσει σε μια σειρά από σημαντικά συμπεράσματα. Το πρώτο και σημαντικότερο, κατά την άποψη μας, είναι ότι η κομμουνιστική απόπειρα για κατάληψη της εξουσίας τον Δεκέμβριο, δεν ήταν μια αυθόρμητη λαϊκή εξέγερση κατά του "Κυβερνητικού αυταρχισμού του συλλαλητηρίου της 3ης Δεκεμβρίου" όπως την παρουσίασαν οι ηγέτες του ΚΚΕ και οι ασχολούμενοι με την Ιστορία που κινούνται στον ιδεολογικό αυτό χώρο. Ήταν μια συνειδητή και προσεκτικά σχεδιασμένη στάση του ΚΚΕ και των σχηματισμών που επηρέαζε, που έλαβε μια πανελλήνια χροιά και που δεν περιορίστηκε μόνο στην Αθήνα.

Το δεύτερο συμπέρασμα είναι, ότι η κομμουνιστική εξέγερση του Δεκεμβρίου απέτυχε χάρις τα παιδαριώδη λάθη της ηγεσίας του (πολιτικής και στρατιωτικής). Είναι πραγματικά απορίας άξιο για ποιο λόγο η κομμουνιστική ηγεσία επέλεξε να εγκλωβίσει τις καλύτερες της δυνάμεις στην απομονωμένη Ήπειρο κατά του αδύναμου, εκείνη την εποχή, Ζέρβα, αντί να τις μεταφέρει στην Αθήνα, όπου θα εξελισσόταν η κύρια αναμέτρηση. Πολλοί ιστορικοί υποστηρίζουν βάσιμα, πως η μεταφορά των δυνάμεων αυτών στην Αθήνα θα έγερνε την πλάστιγγα υπέρ των κομμουνιστών. Η σκέψη που αποδίδεται στην τότε κομμουνιστική ηγεσία ότι ο Ζέρβας δήθεν θα ενίσχυε.....τον Σκόμπυ είναι μάλλον προϊόν τολμηρής φαντασίας. Ο Ζέρβας εκείνη την χρονική στιγμή , όπως αποδείχθηκε άλλωστε, δεν μπορούσε να βοηθήσει ούτε τον ίδιο τον εαυτό του.

Το τρίτο συμπέρασμα που βγάζουμε είναι πως, το ΚΚΕ και οι οργανώσεις του είχαν την εμπλοκή σε εμφύλιο πόλεμο ως μια ευκταία τελική εκκαθαριστική λύση, στην οποία δεν είχαν ιδιαίτερους δισταγμούς να καταφύγουν. Στο κλίμα αυτό κινούνται και πολλοί νεότεροι "ιστορικοί" που σχεδόν πανηγυρίζουν για το αποτέλεσμα της εμφύλιας σύρραξης που περιγράψαμε, υποστηρίζοντας ότι οι κομμουνιστές πολεμούσαν καλύτερα", "ήταν γενναιότεροι" κτλ. Σύμφωνα πάντως με τον Κρις Γούντχάουζ, "οι ομάδες ανταρτών του ΕΔΕΣ είχαν συγκροτηθεί με νοοτροπία να πολεμούν αποτελεσματικότερα τους Γερμανούς, ενώ του ΕΛΑΣ για να πολεμούν όσους αντιδρούν στους ιδεολογικούς σκοπούς του ΚΚΕ".

ΠΗΓΕΣ

-Αντιστρατήγου Χρ. Παπαδάτου, Εθνική Αντίσταση 1942-1945

-Ομαδικό έργο, Η απελευθέρωσις της Ελλάδος και τα μετά ταύτης γεγονότα, Εκδόσεις Γ.Ε.Σ.

-Κρις Γούντχάουζ, Το μήλο της έριδος, εκδόσεις Εξάντας

-ΚΚΕ, τα επίσημα κείμενα, τόμος πέμπτος 1942-1945

-Θέμης Μοσχάτος, η σύσκεψη των καπετανέων στην Λαμία

ΕΠΙΜΕΤΡΟΝ

αφορμή για την σύνταξη του κειμένου αυτού, αποτελούν τα ψευδή στοιχεία που αναφέρονται στην wikipedia (http://el.wikipedia.org) στο σχετικό άρθρο για τον ΕΔΕΣ. Την χοντροκομμένη αυτή ιστορική παραχάραξη που ελπίζουμε γρήγορα να διορθωθεί, πληροφορηθήκαμε στον φιλόξενο ιστότοπο www.e-forum.gr.

Ι. Β. Δ.

(istorikathemata.blogspot.com)

Mεγάλες τουρκικές ασκήσεις στο Αιγαίο - Περισφίγγουν τη Σύμη - Φωτό-πρόκληση από ROKETSAN

Image

Δύο μεγάλες τακτικές ασκήσεις (ΤASMO) με χρήση πυρών οι οποίες «μυρίζουν» νέες υπερπτήσεις ξεκινούν οι Τούρκοι στα Δωδεκάνησα την Τρίτη 12/01 και την Πέμπτη 14/01, ενώ την Δευτέρα έχουν προγραμματιστεί ασκήσεις της τουρκικής Αεροπορίας στην περιοχή από Κω μέχρι την θαλάσσια περιοχή δυτικά του Καστελλόριζου. Η Σύμη βρίσκεται στη μέση αυτής των ασκήσεων και μάλιστα τα όρια της τουρκικής εναέριας άσκησης «πιάνουν» το εσωτερικό προς Ελλάδα, της συνοριακής γραμμής των δύο χωρών!

Συγκεκριμένα η Τουρκία στις 4 και 5 Ιανουαρίου δέσμευσε την θαλάσσια περιοχή Καρπάθου-Ρόδου-Τήλου-Νίσυρου για μία πρώτη ΤΑSMO στις 12/01/2010. Η δεύτερη δέσμευση αφορά σχεδόν την ίδια περιοχή επίσης για ΤASMO στις 14-15/01, στην οποία δεσμεύονται και περιοχές του βόρειου Αιγαίου.

Η περιοχή Καρπάθου-Ρόδου-Τήλου-Νισύρου, είχε δεσμευθεί και προ τριμήνου για πρώτη φορά, όπως είχε αποκαλύψει το defencenet.gr, αλλά εκείνη την ημέρα είχε κακοκαιρία και η άσκηση ματαιώθηκε. Εδώ η ιδιαιτερότητα είναι ότι πρόκειται για έναν σχεδιασμό ο οποίος «δείχνει» διάθεση υπερπτήσεων σε επιπλέον νησιά, πέραν των τριών (Φούρνοι, Αγαθονήσι, Φαρμακονήσι) στα οποία πραγματοποιούνται συστηματικά εδώ και ένα χρόνο υπερπτήσεις (51 το 2009).

Στο ΓΕΕΘΑ που είναι και αρμόδιο για την αεράμυνα της χώρας, οι αναλυτές θεωρούν ότι η Τήλος είναι η πλέον επίφοβη για να δεχθεί επισκέψεις τουρκικών μαχητικών. Πριν ξεκινήσουν οι υπερπτήσεις στα τρία προαναφερθέντα νησιά, ξεκίνησε η Άγκυρα να δεσμεύει με ανάλογο σχεδιασμό την περιοχή Μυκόνου-Ικαρίας-Φούρνων, η οποία σήμερα θεωρείται η «μήτρα» των υπερπτήσεων.

Έτσι ή αλλιώς τα Επιτελεία, όπως ήδη έχει γράψει το defencenet.gr, περιμένουν κατακόρυφη αύξηση της έντασης εντός των επόμενων ημερών μετά και τα γεγονότα των Θεοφανείων. «Το 2010 θα είναι μια κρίσιμη χρονιά. Η «ψαλίδα» στον συσχετισμό δυνάμεων δεν έχει ανοίξει ακόμα σε τέτοιο βαθμό για να δοκιμάσουν κάτι, αλλά θα θέσουν τις βάσεις για την μεγάλη τους κίνηση» ανέφερε στο defencenet.gr, ανώτατος Αξιωματικός του ΓΕΕΘΑ.

Πάντως σήμερα η ΥΠΑ εξέδωσε NOTAM που απορρίπτει την τουρκική δέσμευση των περιοχών αυτών.
Οι δύο τουρκικές NOTAM είναι η ξής:

A0018/10 - TURKISH NAVY AND AIRFORCE WILL MAKE A FIRING TASMO EXERCISE
WITHIN ATHINAI FIR AS DESCRIBED BELOW:
1.- EXERCISE AREA (FIRING) : 360100N0270830E 361930N0265430E
362400N0270815E 360800N0272500E.
AWYS L52(NAXAS-LINRO) V57(TIPAS-LOKNA) AFFECTED.
VERTICAL LIMITS: 0-10000FT AMSL.
DATES AND TIMES: JAN 12 O730-1300.
2.- PROCEDURES FOR EXERCISE AIRCRAFT:
2.1.- EXERCISE AIRCRAFT SHALL FLY VFR AND SHALL DISPLAY NAVIGATION
AND ANTI-COLLISION LIGHTS CONTINUOUSLY.
2.2.- EXERCISE AIRCRAFT SHALL NOT AFFECT HELLENIC NATIONAL AIRSPACE
LESS THAN 10NM ACCORDING TO AIP-GREECE RAC 0-1, PARA 1.2.1.
2.3.- EXERCISE AIRCRAFT SHALL SUBMIT FLIGHT PLANS ACCORDING TO
AIP-GREECE, RAC 1-1.1, PARA 2.1.4.1. 00000FT AMSL - FL100, AS IN ITEM E, 12
JAN 07:30 2010 UNTIL 12 JAN 13:00 2010. CREATED: 05 JAN 09:37 2010

B0012/10 - TRAINING FLIGHTS WILL TAKE PLACE
1ST AREA:364130N0281330E 365130N0281430E 365300N0282800E
364900N0283600E 364158N0283518E
DATE AND TIME:JAN 11 0730-0830
WITHIN DALAMAN TMA
2ND AREA:363600N0272130E 364240N0272150E 370030N0273500E
370400N0281945E 365800N0282230E 363515N0273715E
DATE AND TIME:JAN 13 1200-1400
AFFECTED MILAS TMA
3RD AREA:365130N0281430E 365300N0282800E 364818N0283724E
363212N0283708E 362818N0285035E 361930N0285100E 362430N0283400E
363500N0282100E 363500N0280600E 363130N0275800E 363530N0275530E
DATE AND TIME:JAN 13 1200-1400
AFFECTED DALAMAN TMA. SFC - FL100, 11 JAN 07:30 2010 UNTIL 13 JAN 14:00 2010.
CREATED: 04 JAN 15:31 2010


Και η ελληνική απάντηση από την ΥΠΑ

A0030/10 - NAVIGATIONAL WARNING TO ALL CONCERNED:
THIS NOTAM IS ISSUED TO STATE THAT WITH REFERENCE TO TURKISH NOTAM
B0012/10 (041531 EUECYIYN JAN 2010), WE POINT OUT THE FOLLOWING:
PART OF THE TRAINING FLIGHTS AREA DEFINED BY COORDINATES
363500N0282100E 362430N0283400E 361930N0285100E 362010N0285110E THEN
ALONG ATHINAI/ISTANBUL FIR BOUNDARY TO BEGINNING, STRICTLY LIES
WITHIN ATHINAI FIR AND NOT WITHIN DALAMAN TMA. MOREOVER, PART OF THE
SAID AREA OVERLAPS PART OF RODOS TMA.
REGARDING THE AFOREMENTIONED AREA THE ONLY COMPETENT AUTHORITY TO
PROMULGATE NOTAMS ACCORDING TO ICAO RULES AND REGULATIONS IS THE
HELLENIC CIVIL AVIATION AUTHORITY.
THE ABOVE MENTIONED TURKISH NOTAM B0012/10 LTAAYNYX HAS BEEN ISSUED
WITHOUT ANY PRIOR COORDINATION BETWEEN THE TWO STATES AND THEREFORE
IT IS CONSIDERED NULL AND VOID AS TO ITS PART REFERRING TO ATHINAI
FIR AND TO RODOS TMA. SFC - FL100, 11 JAN 07:30 2010 UNTIL 13 JAN 14:00 2010.
CREATED: 08 JAN 10:39 2010


Μέσα στο κλίμα των διαρκώς κλιμακούμενων τουρκικών προκλήσεων είχαμε και την δημοσίευση σε τουρκικό site, προφανώς από την εταιρεία ROKETSAN, κατασκευάστριας των βαλλιστικών πυραύλων μικρού και μέσου βεληνεκούς (σύμφωνα με πληροφορίες η έκδοση μέσου βεληνεκούς θα είναι έτοιμη στις αρχές του 2011) εδάφους-εδάφους YILDIRIM, μια "καλλιτεχνική" προσέγγιση της ελληνικής Βουλής μετά από βολή του YILDIRIM, άκρως χαρακτηριστική για το πώς βλέπουν το μέλλον των ελληνοτουρκικών σχέσεων οι γείτονες.
Ιδού η...καλλιτεχνική προσέγγιση των ελληνοτουρκικών σχέσεων:

Image

Oι παρατηρήσεις δικές σας...

Tμήμα ειδήσεων defencenet.gr

8.1.10

Σημαντική αρχαιολογική ανακάλυψη στην Κύπρο


Το νάρθηκα ενός πολύ σημαντικού εκκλησιαστικού οικοδομήματος του τέλους του 6ου ή των αρχών του 7ου αιώνα μ.Χ., που είχε αρχίσει να ανασκάπτεται το 2007, στη θέση Καταλύματα των Πλακωτών της Χερσονήσου του Ακρωτηρίου των Γάτων, έφερε στο φως η τρίτη περίοδος των ανασκαφών στην Κύπρο.(φωτό)


Οι ανασκαφές στα Καταλύματα των Πλακωτών διεξάγονται υπό τη διεύθυνση της Δρος Ελένης Προκοπίου, Αρχαιολογικής Λειτουργού Α΄, η οποία εκτιμά ότι «το οικοδόμημα αυτό είχε σχεδιαστεί και εκτελεστεί με πολύ μεγάλη επιμέλεια από επισκόπους με μεγάλη εμβρίθεια στα τελούμενα της Θείας Λειτουργίας, και εκλεκτά συνεργεία της νήσου ή της αυτοκρατορίας, για να τιμηθούν κεκοιμημένοι και λείψανα αγίων, η μνήμη των οποίων για άγνωστους ακόμα λόγους δεν διατηρήθηκε στην παράδοση της περιοχής».
Ειδικότερα, ο νάρθηκας του οικοδομήματος έχει συνολικό μήκος 14.00 μέτρων (στον άξονα Ανατολής-Δύσης) και πλάτος 36.00 μέτρων (στον άξονα Βορρά-Νότου). Αποτελείται από έναν κεντρικό υπερυψωμένο χώρο, που απολήγει στα δυτικά σε αψίδα και από τον οποίον γεννώνται στα ανατολικά οι στυλοβάτες των κλιτών του κυρίως ναού, που αναπτύσσεται στα ανατολικά και δεν έχει ακόμα διερευνηθεί. Έχει διαπιστωθεί ότι ο χώρος αυτός ήταν συνδεδεμένος πιθανότατα με τον άμβωνα και το Ιερό Βήμα στα ανατολικά με στενό διάδρομο (σολέα), ο οποίος βρισκόταν στον άξονα του κεντρικού κλίτους.

Στην ανακοίνωση για τις ανασκαφές επισημαίνεται ότι «όλη η διάταξη του υπερυψωμένου αυτού χώρου επιτρέπει την ταύτισή του με το μιτατώριον, δηλαδή τον χώρο εκείνον, στον οποίον στεκόταν και κινούνταν ο κλήρος κατά τις στάσεις εκείνες της Θείας Λειτουργίας, οι οποίες τελούνταν την εποχή εκείνη στον νάρθηκα».

Βόρεια και νότια του μιτατωρίου αναπτύσσονται δύο εγκάρσια σκέλη, μήκους 14 μέτρων (στον άξονα Βορρά-Νότου), με κιονοστοιχίες στο εσωτερικό σε σχήμα Π. Οι πλευρές των σκελών αυτών, δυτικά, βόρεια και νότια, έφεραν μικρές ταφικές αψίδες διαμέτρου 2.25 μ.

Στη νότια αψίδα αποκαλύφθηκε φέτος στη θέση της μία λάρνακα με αδιατάρακτη ταφή γέροντος, το κάλυπτρο της οποίας έφερε στο κέντρο λαξευτό σταυρό με μία οπή προσφορών στη διασταύρωση των κεραιών του. Η ταφή αυτή περιείχε δύο χάλκινες περόνες από την ένδυση του νεκρού, πέντε νομίσματα και χάνδρες από οργανικό υλικό, πιθανότατα από κομποσχοίνι.

Στην ανατολική πλευρά του ιδίου σκέλους βρέθηκε αντί αψίδας μικρή κόγχη ορθογωνικής κάτοψης, μέσα στην οποία ήταν κατά πάσα πιθανότητα τοποθετημένη μικρή μαρμάρινη λειψανοθήκη, το σαρκοφαγόσχημο κάλυπτρο της οποίας είχε εντοπιστεί πλησίον αυτής κατά την διάρκεια της περυσινής ανασκαφής του 2008.

Η ανωδομή, τόσο του κεντρικού κλίτους, όσο και του περιδρόμου των δύο σκελών έχει αποδειχθεί ότι ήταν καμαροσκεπής. Η κεντρική καμάρα υποστηριζόταν από τρία σφενδόνια (ενισχυτικά τόξα).

Το σύνολο του ανασκαμμένου χώρου έχει διακοσμηθεί με ψηφιδωτά δάπεδα, σε 26 ξεχωριστούς τάπητες με 24 διαφορετικά μοτίβα γεωμετρικών κυρίως συνθέσεων. Σε έναν μόνο, ο οποίος βρίσκεται στον υπερυψωμένο κεντρικό χώρο και μπροστά από την κεντρική δυτική αψίδα, διασώζεται τμήμα από παράσταση δύο ελαφιών εκατέρωθεν αγγείου, με πλούσια αναφυόμενη κληματίδα, σύμβολο του Χριστού.

Στις γεωμετρικές αυτές συνθέσεις κυρίαρχη θέση κατέχει ο σταυρός και τα σύμβολα της Βασιλείας του Σολομώντος (κόμβοι Σολομώντος, ασπίδα Δαυίδ).

Το οικοδόμημα καταστράφηκε από ισχυρή σεισμική δόνηση μέσα στον 7ο αιώνα.

Τα κινητά ευρήματα από τα στρώματα καταστροφής μαρτυρούν την πολυτέλεια του οικοδομήματος. Σε αυτά συγκαταλέγονται, όπως και στην περυσινή ανασκαφή πάμπολλα θραύσματα μαρμάρινων αρχιτεκτονικών μελών και ορθομαρμαρώσεων από μάρμαρα της Προκοννήσου, μικρές κρούστες από συνθέσεις εντοίχιου μαρμαροθετήματος και πολλές μικρές διάσπαρτες ψηφίδες από εντοίχια ψηφιδωτή διακόσμηση, κυρίως γυάλινες επιχρυσωμένες και μη, καθώς και πολύτιμες ψηφίδες από κογχύλια μαργαριταριών.

Βρέθηκαν επίσης χάλκινοι σύνδεσμοι για τις ορθομαρμαρώσεις, σιδερένια καρφιά, θραύσματα από μαρμάρινες τράπεζες προσφορών, υαλοπίνακες φωτιστικών διαφραγμάτων, και πολλά θραύσματα από γυάλινες καντήλες κυρίως μπροστά από τις ταφικές αψίδες και την κόγχη με τη λειψανοθήκη.

Την αρχαιολογική έρευνα στη θέση Καταλύματα των Πλακωτών της Χερσονήσου του Ακρωτηρίου των Γάτων υποστηρίζουν το Κοινοτικό Συμβούλιο Ακρωτηρίου και η Υπηρεσία Περιβάλλοντος των Βρετανικών Βάσεων. Σε αυτή συμμετέχουν, εκτός από την τεχνικό σχεδιάστρια του Τμήματος Αρχαιοτήτων Λευκωσίας κ. Μ. Τσιάμπερλεν, τα μέλη του συνεργείου συντήρησης ψηφιδωτών της Επαρχίας Λεμεσού, υπό την εποπτεία του κ. Ελ. Χαραλάμπους (Χρ. Ορφανού, Μ. Τριανταφυλλίδου και Π. Παναγή).

Σύμφωνα με το Τμήμα Αρχαιοτήτων η ανασκαφή αυτή λειτουργεί παράλληλα και ως κέντρο αρχαιολογικής ειδίκευσης και ανταλλαγής εμπειριών και δεξιοτήτων για πτυχιούχους, στα πλαίσια του Eυρωπαϊκού προγράμματος Leonardo da Vinci, GrEASE (Graduate European Archaeological Skills Exchange). Στην ομάδα αυτήν συμμετείχαν μεταπτυχιακοί φοιτητές Βρετανικών Πανεπιστημίων ( Λέσλι Μακγιούαν, Τόμας Στιούαρτ, Ντέηβιντ Στιούαρτ, Ντέηβιντ Γουόλς, Φέι Νας, Λούσι Ασγουορθ, Κάθριν Χίτον, Τζόαν Κίρτον, Αλεξάντερ Ματσάνγκου). Συνεργάστηκαν επίσης οι Κύπριες φοιτήτριες υποψήφιες διδακτορικών Ντόρια Νικολάου, Ράνια Μιχαήλ και Πωλίνα Χριστοφή.

Το Βήμα

Ο «Γαλιλαίος» που θα βλέπει τα πάντα στη Γη

Στις αρχές του 2014 εκτιμάται ότι θα μπορούν οι Ευρωπαίοι πολίτες, μεταξύ των οποίων και οι Ελληνες, να εκμεταλλεύονται τις δυνατότητες του νέου γεωγραφικού συστήματος καθορισμού θέσης βάσει δορυφόρων που δημιουργεί η Ευρωπαϊκή Ένωση.

Το Galileo, όπως είναι η ονομασία του συγκεκριμένου συστήματος, το οποίο θα αποτελέσει το αντίπαλο δέος για το αμερικανό GPS (Global Positioning System) που χρησιμοποιούμε σήμερα, θα αποτελείται από 22 αρχικά δορυφόρους -οι οποίοι θα γίνουν 30 στην τελική φάση του έργου- και θα προσφέρει πολύ μεγαλύτερη ακρίβεια σε σχέση με τα σημερινά δεδομένα.

Του Δημήτρη Μαλλά

Υλοποίηση


Το έργο μπήκε από χθες στη φάση της υλοποίησής του καθώς η Ευρωπαϊκή Επιτροπή ανακοίνωσε ότι υπέγραψε με τρεις ευρωπαϊκές εταιρείες τα συμβόλαια για την κατασκευή των 14 πρώτων δορυφόρων που θα τοποθετηθούν σε τροχιά γύρω από τη Γη ώστε να είναι εφικτή σε 4 χρόνια η παροχή των πρώτων υπηρεσιών, η κυριότερη από τις οποίες είναι η πλοήγηση.
Τα συγκεκριμένα συμβόλαια, συνολικού ύψους 566 εκατ. ευρώ, κέρδισαν η ιταλική ThalesAlenia-Space (συστήματα διαχείρισης), η γερμανική OHB System (κατασκευή δορυφόρων) και η γαλλική Arianespace (εκτόξευση δορυφόρων). Η εκτόξευση του πρώτου δορυφόρου είναι προγραμματισμένη για τον Οκτώβριο του 2012, με την Arianespace να σκοπεύει να χρησιμοποιήσει ρωσικούς πυραύλους Soyuz.


Το Galileo θα επιτρέψει στην Ευρωπαϊκή Ένωση να μην έχει το «άγχος» ότι το σύστημα εντοπισμού θέσης που χρησιμοποιείται τώρα όχι μόνο για υπηρεσίες από απλούς πολίτες, όπως είναι η πλοήγηση των οχημάτων, αλλά και από κυβερνητικούς οργανισμούς και τα σώματα ασφαλείας, ανήκει στις Ηνωμένες Πολιτείες, όπως συμβαίνει με το GPS. Αν και οι ΗΠΑ έχουν δεσμευτεί ότι δεν πρόκειται να κάνουν επιλογή στο ποιες χώρες θα έχουν πρόσβαση στο GPS, ουδείς μπορεί να αποκλείσει μία πιθανή αλλαγή της πολιτικής αυτής στο προσεχές μέλλον, οπότε η Ευρωπαϊκή Ενωση θεωρεί ότι πρέπει να έχει καλυμμένα τα νώτα της.


Στην αρχική μορφή του, το Galileo θα περιλαμβάνει ένα δίκτυο 22 δορυφόρων που θα αυξηθούν σε 30-32 και το βασικό πλεονέκτημά του είναι ότι προσφέρει ακρίβεια στον προσδιορισμό του γεωγραφικού στίγματος της τάξεως του 1 μέτρου.
Το GPS προσφέρει σήμερα ακρίβεια 15 μέτρων. Στην ουσία με το Galileo θα μπορεί οποιοσδήποτε να εντοπίζει με απόλυτη ακρίβεια ένα αντικείμενο ή ένα πρόσωπο μέσω του δικτύου των δορυφόρων που θα καλύπτουν τον πλανήτη.

Εχει ιδιαίτερη σημασία για τη διάδωση σε περίπτωση ατυχημάτων στη θάλασσα αλλά και στις υπόλοιπες υπηρεσίες μεταφορών, ενώ μπορεί να χρησιμοποιείται για εμπορικούς σκοπούς (π.χ. διαχείριση στόλου οχημάτων) ή από τις κυβερνήσεις για θέματα υψίστης ασφαλείας.
Οι πέντε υπηρεσίες που θα προσφέρονται Οι Ευρωπαίοι φορολογούμενοι θα πληρώσουν συνολικά πάνω από 5 δισ. ευρώ


Η υλοποίηση του Galileo έχει καθυστερήσει σημαντικά και το 2007 η Ε.Ε. αποφάσισε τελικά να το χρηματοδοτήσει στο σύνολό του με δημόσια κονδύλια. Αυτό σημαίνει ότι οι Ευρωπαίοι φορολογούμενοι θα πληρώσουν συνολικά πάνω από 5 δισ. ευρώ, αντί για 1,8 δισ. σύμφωνα με τον αρχικό σχεδιασμό.


Ο αρχικός στόχος είναι το Galileo να προσφέρει στις αρχές του 2014 τρεις υπηρεσίες και θα αποτελεί συμπληρωματική ή εναλλακτική λύση στο αμερικανικό GPS και το ρωσικό Glonass. Οι υπηρεσίες αυτές είναι:


Ανοικτή υπηρεσία (opern service): Διαθέσιμη στο ευρύ κοινό χωρίς χρέωση με ακρίβεια στίγματος περίπου 1 μέτρου.


Δημόσια ελεγχόμενη υπηρεσία (public regulated service): Κρυπτογραφημένη αδιάλειπτη υπηρεσία για χρήση από κυβερνητικές υπηρεσίες.


Υπηρεσία έρευνας και διάσωσης (search and rescue service): Αφορά την αυτόματη λήψη σημάτων κινδύνου.


Μέσα στο 2014 και με την ολοκλήρωση του δικτύου των δορυφόρων θα παρέχονται δύο ακόμη υπηρεσίες. Η πρώτη θα είναι η εμπορική υπηρεσία που θα προσφέρει ακόμη μεγαλύτερη ακρίβεια αλλά θα παρέχεται επί πληρωμή. Η δεύτερη θα είναι η υπηρεσία ασφάλεια ζωής (safety of life service) και θα χρησιμοποιείται σε εφαρμογές στις οποίες η ακρίβεια είναι κρίσιμης σημασίας.


Ανακαλύφτηκε το αρχαιότερο αποτύπωμα τετράποδου

Επιστήμονες ανακάλυψαν αποτύπωμα πρόωρου τετράποδου που εμφανίστηκε στη γη πριν 397 εκατομμύρια χρόνια. Πρόκειται για ένα σαυροειδές είδος το οποίο ζούσε σε περιοχέςς της σημερινής Πολωνίας.

Τα αποτυπώματά του βρέθηκαν σε εγκαταλελειμμένο λατομείο πολωνικής οροσειράς.
Το εύρημα διερευνήθηκε διεξοδικά από πολωνούς και σουηδούς επιστήμονες.

Η ανακάλυψη προκάλεσε αίσθηση στον κύκλο των παλαιοντολόγων, καθώς φαίνεται πως τα σπονδυλωτά έκαναν την εμφάνισή τους στη ζωή της γης εκατομμύρια χρόνια νωρίτερα από ό, τι μέχρι σήμερα πιστεύονταν.

Τα ίχνη των ζώων είναι ορατά σε πετρώματα που άφησαν καθώς κινούνταν σε τροπική λάσπη της εποχής η οποία αργότερα έπηξε. Τα ίχνη είναι αρκετά και σύμφωνα με τα πρώτα συμπεράσματα ανήκουν σε ένα είδος που μοιάζει με κροκόδειλο που έζησε σε αμφίβιο περιβάλλον.

Από τις διαστάσεις των πατημάτων τους, διαπιστώθηκε πως ορισμένα είδη είχαν φθάσει σε μήκος μεγαλύτερο των 2 μέτρων. Όταν οι επιστήμονες διεξήγαγαν τις έρευνες κατέληξαν στο συμπέρασμα πως τα αποτυπώματα μόνο σε τετράποδο θα μπορούσαν να ανήκουν.

Η περιοχή της Πολωνίας την εποχή της ζωής του σαυροειδούς τετράποδου ήταν μια απέραντη τροπική κοραλλιογενής λιμνοθάλασσα.

Η ελληνική εφεύρεση CyberTwin μιλά ελληνικά!


Μια πρωτοποριακή εφεύρεση Έλληνα επιστήμονα


του ανταποκριτή μας Σ. Χατζημανώλη


Τέσσερα χρόνια ζωής συμπλήρωσε ο "δίδυμος άνθρωπος" του διαδικτύου που δημιούργησε ένας Έλληνας της Αυστραλίας.Ο λόγος για το CyberTwin (κυβερνοδίδυμος) που αφού επισκέφθηκε τον Άρη, τώρα άλλαξε φύλο, έγινε "Κατερίνα" και έμαθε και …ελληνικά!

Δημιουργός του CyberTwin είναι ο ομογενής δρ. Γιάννης Ζάκος, από την "Χρυσή Ακτή" της Αυστραλίας και η συνεργάτιδά του Λιζ Κέϊπελ, που νοιώθουν ιδιαίτερα περήφανοι και ικανοποιημένοι από την πορεία και εξέλιξη του δημιουργήματός τους.

Ο ομογενής ισχυρίζεται ότι δίνει τη δυνατότητα σε όλους να δημιουργήσουν το δίδυμό τους στο διαδίκτυο - που μπορεί άνετα να τους αντικαταστήσει και να μιλά στους φίλους τους, στους συναδέλφους τους, τους πελάτες τους και σ' οποιονδήποτε επιθυμεί να επικοινωνήσει μαζί τους ηλεκτρονικά!

Κι όλα αυτά με μια γενναία επιχορήγηση ενάμισι εκατομμυρίου δολαρίων που έλαβε πριν τέσσερα χρόνια από την αυστραλιανή κυβέρνηση.

Με στόχο την εισχώρηση του CyberTwin στις μεγαλύτερες εταιρίες του κόσμου, ο Γιάννης Ζάκος και η συνεργάτιδά του Λιζ Κέϊπερ, έχουν ήδη πελάτες 1.000 εταιρίες από όλο τον κόσμο, δύο από τις μεγαλύτερες τράπεζες της Αυστραλίας στις οποίες με το νέο έτος, θα προστεθούν άλλες δύο ως "πρωτοχρονιάτικος μποναμάς".

"Δεν απειλεί θέσεις εργασίας"

Σε ερώτηση αν η εξέλιξη του διδύμου κάνει να "τρίζουν" οι καρέκλες των εργαζόμενων ο ομογενής απαντά:

"Δεν θα το έλεγα. Αντίθετα, μ' αυτόν τον τρόπο απελευθερώνεται ο άνθρωπος για να δράσει σε άλλους χώρους που δεν μπορεί να εισχωρήσει το δίδυμο. Να κάνει την επαναληπτική, μηχανική εργασία που κουράζει, ούτως ή άλλως, τον άνθρωπο. Ας μη ξεχνάμε, εξάλλου, ότι ο άνθρωπος δεν είναι μηχανή. Το CyberTwin μπορεί να εργάζεται πολύ αποδοτικά 24 ώρες την ημέρα, 7 μέρες την εβδομάδα. Ο υπάλληλος, για παράδειγμα, φεύγει στις 5 μ.μ. και βάζει στη θέση του το δίδυμο του να συνεχίσει τη δουλειά του".

Η δημοτικότητα του δίδυμου εξαπλώνεται ραγδαία και αυτό οφείλεται, φυσικά, στις άριστες επιδόσεις του.

"Συγκρινόμενο με τον άνθρωπο, ο βαθμός της επιτυχίας του είναι 89%-95% όταν καλείται να δώσει πληροφορίες και να εξυπηρετήσει πελάτες, ενώ του υπαλλήλου είναι 81%. Απαντά άμεσα και με ακρίβεια. Συλλέγει σωρεία πληροφοριών τις οποίες αξιολογεί, σύμφωνα με τις οδηγίες που έχει πάρει", τονίζει ο Γιάννης Ζάκος.

Εκτός, όμως, από το κομπιούτερ, όπου αρχικά τοποθετήθηκε, σήμερα ετοιμάζεται να "έλθει πολύ πιο κοντά στον άνθρωπο και να ενσωματωθεί, αν θέλεις, με αντικείμενα που βρίσκονται σε απόσταση αναπνοής από εκείνον, ώστε να τον εξυπηρετεί πληρέστερα. Έτσι, εντός των ημερών θα ενσωματωθεί στο κινητό τηλέφωνο. Πρόκειται για μια νέα επαναστατική εφαρμογή που θα ακολουθηθεί από άλλες, όπως είναι η παρουσία του μέσα στο αυτοκίνητο, να δίνει στον οδηγό πληροφορίες ή να του διαβάζει τα ηλεκτρονικά μηνύματα".

Η παρουσία του μπορεί να επεκταθεί και στην κουζίνα, να μάς βοηθά την ώρα που ετοιμάζουμε το φαγητό, λέγοντάς μας, για παράδειγμα, τι υλικά χρειαζόμαστε για μια μακαρονάδα ή συναγρίδα αλά σπετσιώτα!

Από τις πιο πολύπλοκες, δηλαδή, μέχρι τις πιο απλές και καθημερινές δουλειές.Ο ίδιος θα τις χαρακτηρίσει "προχωρημένες και αποτελεσματικές εφαρμογές".Τα άλματα που έχει κάνει ο Γιάννης Ζάκος στο χώρο της πληροφορικής, έχουν ήδη γίνει γνωστά σε παγκόσμιο επίπεδο.

Η Κατερίνα του διαδικτύου μιλάει ελληνικά

Μετά την πρώτη δημοσίευση της εφεύρεσης του MyCyberTwins, που έκανε το γύρο του κόσμου, ο κ.Ζάκος πήρε πρόσκληση να λάβει μέρος στο Συνέδριο Τεχνητής Νοημοσύνης στην Αθήνα.

Έχοντας πάθος με την ελληνική γλώσσα, η ομιλία του αναφερόταν σ' ένα CyberTwin, τον Κλάιβ, που θα μπορεί να βοηθά μ' έναν "ζωντανό" και αποτελεσματικό τρόπο, εκείνους που θέλουν να εξασκηθούν σε μια ξένη γλώσσα.

"Ο Κλάιβ, έχει την ικανότητα να κάνει ανοιχτές, ενδιαφέρουσες συζητήσεις με άτομα πάνω σε διάφορα θέματα. Αυτό δίνει στους χρήστες την ευκαιρία να εξασκηθούν στη γλώσσα μ' έναν τρόπο πιο "φυσικό" και πιο ζωντανό. Πειράματα που έγιναν μεταξύ του Κλάιβ και χρηστών, έδειξαν ότι ο Κλάιβ λειτουργεί με ακρίβεια και αποτελεί ένα πολύ αποτελεσματικό μέσο εξάσκησης της γλώσσας".

Στη συνέχεια, θα μιλήσει για το CyberTwin που ετοιμάζει τώρα, την Κατερίνα, η οποία μιλά μόνο ελληνικά… γνωρίζει, όμως, άπταιστα αγγλικά. Έτσι, όταν τής μιλάς αγγλικά σου απαντά ελληνικά.

Όραμά του, επίσης, είναι να καθιερωθεί ένα Διεθνές Βραβείο της Ελληνικής Γλώσσας στην Αυστραλία, όπου παιδιά από τα ελληνικά σχολεία θα διαγωνίζονται σε διάφορους τομείς της γλώσσας.

"Πιστεύω ότι θα είναι ένα κίνητρο για να θέλουν τα παιδιά ελληνικής καταγωγής να μάθουν τη γλώσσα και, μάλιστα, να διακριθούν σ' αυτήν", θα πει ο Γιάννης Ζάκος, ο οποίος, να σημειωθεί, έχει προκαλέσει το ενδιαφέρον κορυφαίων επιστημόνων στον κυβερνοχώρο, όπως είναι ο Γκόρντον Μπελ, o οποίος στο βιβλίο του "Total Recall", αναφέρεται εκτενώς στο CyberTwin του Ζάκου.

Με ρίζες στο Γύθειο, από την πλευρά του πατέρα του, και στα Χανιά της Κρήτης, από την μητέρα του, έχει πάθος με την ελληνική γλώσσα και προγραμματίζει τρόπους - τι άλλο; - πρωτοποριακούς για να εμπνεύσει τις νέες γενιές να την αγαπήσουν να την μάθουν σωστά και να την χρησιμοποιούν. Αυτό όμως ανήκει σ' ένα άλλο κεφάλαιο.

Τώρα έχουμε μπροστά μας τον "άλλο μας εαυτό που όσο πιο πολύ χρόνο αφιερώνουμε μαζί του να τον εκπαιδεύσουμε, τόσο περισσότερο θα μοιάζει με μας", θα πει ο Γιάννης Ζάκος για το "MyCyberTwin"

Ας μη φανταστεί όμως κανείς ότι πρόκειται για μια δύσκολη και πολύπλοκη διαδικασία, διαβεβαιώνει ο ίδιος τονίζοντας ότι το "MyCyberTwin" μπορεί να κατασκευαστεί γρήγορα και να εκπαιδευτεί σχετικά εύκολα.

Εκτός του ότι μπορεί να μιλά εκ μέρους σας, χωρίς να είστε εκεί, συγχρόνως συλλέγει πληροφορίες όπως, για παράδειγμα, πού θα πάνε οι φίλοι σας το Σαββατοκύριακο, όταν πρόκειται για εταιρίες ποια άποψη έχουν οι άνθρωποι για κάποιο άτομο ή προϊόν για να αναφερθούμε σε ορισμένες από τις υπηρεσίες που προσφέρει, ενδεικτικά.

"Το δίδυμό", λέει ο εφευρέτης του "βρίσκει απάντηση στα ερωτήματα των άλλων και απαντά με τον πιο ακριβή τρόπο. Μπορείτε να κάνετε ένα δίδυμο σε δέκα λεπτά, αλλά οπωσδήποτε πρέπει να ξοδέψετε περισσότερο χρόνο αν στόχος σας είναι να έχετε ένα πιστό αντίγραφο του εαυτού σας. Θα χρειαστεί να το εκπαιδεύσετε να εκφράζεται όπως εσείς, να αφομοιώσει τις γνώσεις σας και να λειτουργεί εκ μέρους σας".

Η νέα αυτή ανακάλυψη της πληροφορικής λειτουργεί 24 ώρες, εφτά μέρες την εβδομάδα, που σημαίνει ότι μπορείτε και ενώ κοιμάστε η τύχη σας να δουλεύει. Ο άλλος σας εαυτός να μιλά εκ μέρους σας, να εξυπηρετεί άτομα, να συλλέγει πληροφορίες, να πλουτίζει τις γνώσεις του.

Ο ομογενής επιστήμονας λέει ότι η εφεύρεσή του δεν απομακρύνει τους ανθρώπους. "Η ιδέα", συνεχίζει, " είναι ν' ανοίξει νέους δρόμους επικοινωνίας και γνωριμίας για, να μας φέρει σε άμεση επαφή με άτομα που δεν θα είχαμε ίσως την ευκαιρία να γνωρίσουμε στη ζωή σας, χωρίς αυτό να σημαίνει ότι η φυσική μας επαφή με τους ανθρώπους θ' αλλάξει. Πιστεύω ότι εμείς οι ίδιοι, θα πρέπει να επιδιώξουμε να βρούμε τη χρυσή τομή. Να βρούμε μια ισορροπία μεταξύ του χτες και του σήμερα, έχοντας πάντα ανοιχτό το μυαλό μας στο αύριο. Εξάλλου, ας μη ξεχνάμε ότι όσο πιο άρτια πληροφορημένοι είμαστε, τόσο πιο ολοκληρωμένοι είμαστε σαν άτομα".

Και ποιο ρόλο παίζει η ειλικρίνεια στην κατασκευή του διδύμου μας, του κλώνου μας; ο ίδιος εξηγεί: "Εξαρτάται αν θέλουμε να φτιάξουμε ένα πιστό αντίτυπο του χαρακτήρα μας, του πραγματικού εαυτού μας, ή ένα άτομο που θα θέλαμε να είμαστε ιδανικά. Επίσης, κάνουμε το My CyberTwin για να διασκεδάσουμε ή για να μας εξυπηρετήσει σε μια σοβαρή βάση; Η επιλογή, σε τελευταία ανάλυση, είναι δική μας".

Ο κ. Ζάκος έχει διδακτορικό στην Πληροφορική Τεχνολογία από το Πανεπιστήμιο Griffith της Κουηνσλάνδης.

Κέρδισε υποτροφία για να συνεχίσει τις σπουδές του και επισκέφθηκε τις Ηνωμένες Πολιτείες όπου επί ενάμισι χρόνο μελέτησε τις τελευταίες εξελίξεις στον κλάδο του.

Αυτό το διάστημα είναι επισκέπτης καθηγητής στο Πανεπιστήμιο του Griffith, στη Σχολή Πληροφορικής Τεχνολογίας, καθώς επίσης και μέλος της επιτροπής προγραμματισμού διεθνών συνεδρίων.

Πήγε και στον ...Άρη

Υπενθυμίζουμε πως ο Φοίνικας (Phoenix), ο τελευταίος απεσταλμένος των ΗΠΑ στον πλανήτη Aρη, είχε φωνή και μάλιστα ‘ελληνική’ χάρη στον κ. Ζάκο. Η εφεύρεσή MyCyberTwin, βρέθηκε στον 'Αρη, δίνοντας την ευκαιρία στον καθένα, να επιχειρήσει ένα κατατοπιστικό ταξίδι στο μακρινό πλανήτη. Το MyCyberTwin ήταν το δίδυμο του διαστημόπλοιου "Φοίνιξ" που βρέθηκε στον Άρη και από εκεί και απαντούσε σε όλες τις ερωτήσεις των ενδιαφερομένων αναφορικά με την αποστολή του διαστημόπλοιου.

"H εταιρία μου συνεργάστηκε με τη ΝΑSΑ - την Αμερικανική Αεροδιαστημική Υπηρεσία - με αποτέλεσμα, το MyCyberTwin, ύστερα από ειδική εκπαίδευση στο Χιούστον, γίνει η "φωνή" του Φοίνικα" είπε ο ομογενής επιστήμονας.



http://omogeneia.ana-mpa.gr/press.php?id=8516

7.1.10

Καταδίκη Ρωσίας – Κύπρου για εμπόριο «λευκής σαρκός»

H Ρωσία και η Κύπρος καταδικάστηκαν σήμερα από το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων για εμπορία ανθρώπων μετά τον ύποπτο θάνατο μιας νεαρής Ρωσίδας, λίγες μέρες μετά την πρόσληψη της σε καμπαρέ της Κύπρου

Το Δικαστήριο κατέληξε ομόφωνα στην απόφαση ότι πρόκειται για παραβίαση του άρθρου 4 (απαγόρευση της δουλείας και της εμπορίας ανθρώπων), από τις δύο χώρες, μια παραβίαση η οποία δεν έχει παρά ένα προηγούμενο: την περίπτωση της δουλείας μιας οικιακής βοηθού στη Γαλλία.

Η Λευκωσία καταδικάστηκε να πληρώσει 40.000 ευρώ στον πατέρα του θύματος, ενώ η Μόσχα θα πρέπει να του καταβάλει 2.000 ευρώ για ηθική βλάβη.

Σε μια κίνηση που σπάνια γίνεται, η κυπριακή κυβέρνηση προέβη σε μονομερή δήλωση και αναγνώρισε πλήρως ότι έχει άδικο, ανακοίνωσε επίσης ότι τρεις εμπειρογνώμονες διορίστηκαν για να διερευνήσουν το θάνατο της 20χρονης Οξάνα Ράντσεβα.

Η νεαρή γυναίκα βρέθηκε νεκρή στο πεζοδρόμιο μιας πολυκατοικίας στη Λεμεσό, μετά από πτώση από τον έκτο όροφο, στις 16 Μαρτίου του 2001, ένδεκα ημέρες μετά την άφιξή της στην Κύπρο, με βίζα καλλιτέχνη για να εργαστεί σε καμπαρέ.

Τρεις ημέρες αργότερα, εγκατέλειψε την εργασία της, όμως το αφεντικό της την βρήκε σε ένα νυχτερινό κέντρο διασκέδασης στη Λεμεσό.
Την πήγε στην αστυνομία και την κατήγγειλε ως παράνομη μετανάστη για να την στείλουν πίσω στη Ρωσία, αλλά η αστυνομία δεν βρήκε κανένα σε βάρος της στοιχείο. Ο ιδιοκτήτης του καμπαρέ την πήρε στη συνέχεια μαζί του και κανόνισε να μείνει στο σπίτι μιας από τις υπαλλήλους του, στον 6ο όροφο του κτιρίου.

Την επόμενη μέρα, γύρω στις 06.30, το σώμα της νεαρής γυναίκας βρέθηκε στο πεζοδρόμιο, ενώ ένα πάπλωμα κρεμόταν από το περβάζι του παραθύρου. Η κυπριακή αστυνομία είχε καταλήξει στο συμπέρασμα ότι τυχαία έπεσε από το παράθυρο.


www.kathimerini.grμε πληροφορίες από ΑΠΕ-ΜΠΕ

Τα δρακόσπιτα της Εύβοιας

Visaltis.blogspot

Στην Εύβοια μεταξύ Καρύστου και Στύρων, υπάρχουν 25 εντυπωσιακά κτίσματα του 6ου αιώνος τα Δρακόσπιτα. Είναι κατασκευασμένα από τεράστιους λίθους, χωρίς θεμέλια και παράθυρα. Κανείς δεν μπορεί να πει μέχρι σήμερα αν είναι κατοικίες θεών ή ανθρώπων, ταφικά κτίρια ή ναοί! Επειδή είναι όλα κτισμένα κοντά σε λατομεία εικάζεται ότι πιθανώτατα πρόκειται για ναούς αφιερωμένους στους θεούς ή στον ήρωα Ηρακλή, που προσωποποιούσε την δύναμη.


Κανείς δεν γνωρίζει ποιοί κατασκεύασαν τα δρακόσπιτα! Ίσως να ήταν οι Δρύοπες (αρχαίοι κάτοικοι της Καρύστου), ή οι Κάρες! Μπορεί και να μη γίνει ποτέ γνωστή η ταυτότητα του κατασκευαστή τους! Τα κτίσματα είναι σκορπισμένα στον χώρο, ογκώδη και ιδιόμορφα! Ο αριστοτεχνικός τρόπος σύνδεσης των τετραγωνισμένων ογκόλιθων είναι μια πραγματική αρχιτεκτονική πρόκληση. Η μοναδικότητα των δρακόσπιτων οδηγεί στο συμπέρασμα, πως οι ντόπιοι είχαν φοβερές ικανότητες στην κατεργασία της πέτρας και πολύ καλές γνώσεις αρχιτεκτονικής.

Η στέγη των δρακόσπιτων, είναι φτιαγμένη με το λεγόμενο εκφορικό σύστημα (βαθμιδωτή κατασκευή). Μεγάλες βαρειές πλάκες σχιστόλιθου συγκλίνουν σε στρώσεις από δύο αντικρινούς τοίχους, και κάθε στρώση εξέχει λίγο περισσότερο από την αμέσως κατώτερή της, έτσι ώστε να η δημιουργηθεί μία πυραμιδωτή στέγη. Φαίνεται εύκολο! Εάν όμως δεν υπολογιστεί καλά το βάρος των πλακών, η σκεπή θα καταρρεύσει! Για ν’ αποφύγουν την κατάρρευση οι κατασκευαστές των δρακόσπιτων χρησιμοποιούσαν μεγάλους ογκόλιθους σαν αντίβαρα πάνω από τις πλάκες! Όλα τα δρακόσπιτα είναι κτισμένα πάνω σε βράχους.
Το σπουδαιότερο και ποιο εντυπωσιακό από τα δρακόσπιτα είναι κατασκευασμένο στη κορυφή της Όχης, στο ψηλώτερο σημείο του βουνού. Είναι φτιαγμένο από μεγάλους ογκόλιθους, που πάρθηκαν από τον γύρω χώρο κι έχουν πελεκηθεί και ταιριαστεί ο ένας με τον άλλον, χωρίς να χρησιμοποιηθεί κανενός είδους συνδετικό υλικό! Το πάχος των τοίχων του είναι περίπου 1,50 μέτρα και το εσωτερικό του 5×10 μέτρα. Η είσοδός του είναι χαρακτηριστική τρίλιθη είσοδος σε σχήμα Π, από μεγάλες κολώνες. Η πλάκα πάνω από την είσοδο ζυγίζει περίπου 10 τόνους!!

Το 1959 ο καθηγητής της αρχιτεκτονικής σχολής της Θεσσαλονίκης, Νίκος Μουτσόπουλος, ερευνώντας τα δρακόσπιτα, βρήκε σ’ αυτό της Όχης αγγεία, όστρακα κι άλλα αντικείμενα που βρίσκονται σήμερα στο αρχαιολογικό μουσείο της Καρύστου. Η άποψη του καθηγητού είναι πως πρόκειται περί Δρυοπικού ναού που έχει χτιστεί πριν από το 700 π.Χ.. Άλλοι αρχαιολόγοι υποστηρίζουν ότι έχει κατασκευαστεί πριν από τον Τρωϊκό πόλεμο. Κάποιος ξένος αρχαιολόγος, έχει εκφράσει την άποψη ότι ίσως είναι το αρχαιότερο κτίσμα της Ευρώπης!
Οι δράκοι είναι μυθικές μορφές, της παγκόσμιας Μυθολογίας, που παίρνουν διάφορες μορφές κι έχουν μεγάλες φυσικές και πνευματικές δυνάμεις! Σε πολλές περιπτώσεις είναι φύλακες μεγάλων θησαυρών και των μυστικών του θανάτου και της αθανασίας. Ετσι και στην λαϊκή παράδοση της Εύβοιας εχουν διασωθεί μέχρι τις μέρες μας, πολλές ιστορίες, για δράκους που ζούσαν στα πέτρινα πανάρχαια σπίτια ή σπηλιές.

Το μυστήριο των δρακόσπιτων δεν έχει λυθεί! Ήταν οι Δρύοπες, οι Κάρες ή οι δράκοι οι δημιουργοί τους; Ήταν ναοί αφιερωμένοι στους Έλληνες θεούς ή κατοικίες δράκων; Θα μάθουμε ποτέ άραγε;

Πηγές: Περιοδικό αρχαιολογία, http://www.dirfys.gr
ΕΛΛΑΣ

Macedonian names and makeDonski pseudo-linguistics: The case of the name Sopolis

Miltiades Elia Bolaris
Balkan Illusion - phantasia archaica:

"...it is very interesting to note that many of the authentic ancient Macedonian words, according to their etymology and pronunciation, have a striking resemblance to the appropriate words used in the modern Macedonian language (and other so called "Slav"[sic] languages). "Sopol(is). This ancient Macedonian name is mentioned by the Greek historian Arrian as the name of a Macedonian officer in the army of Alexander the Great. It obviously contains the root "sopol" (a strong spring) from the so called "Old Slavic language"[sic]. The name Sopol is present in todays' Macedonian onomasticon." Quote taken from: "Similarities between ancient Macedonian and today's' Macedonian Culture (Linguistics and Onomastics)" by Aleksandar Donski, celebrity historian and propagandist of pseudo-Makedonism from FYROM.

Sopolis / Σώπολις

An original and very informative book was published by Blackwell Publications in 2005: "Who's Who in the Age of Alexander the Great"; edited by Waldemar Heckel. This book includes more than eight hundred brief biographies of persons from the age of Alexander the Great; names of Alexander´s commanders and soldiers as well as other Greek or Asian personages, found in the literary or epigraphic record. It is widely viewed as the only complete collection of its kind printed in the English language. It is in this book that we find a biography on a Macedonian commander named Sopolis.

Sopolis Hermodorou/Σώπολις Ερμοδώρου (= son of Hermodoros) appears as one of the ilarchs (Ἰλαρχος-cavalry squadron leader) of Alexander's companion cavalry the Hetairoi/Εταίροι.

We first hear of him in the Balkan campaign of Alexander, against the Triballians, leading the ile (cavalry squadron) of Amphipolis, along with Heracleides son of Antiochos, in 335 BC.

Ἡρακλείδην δὲ καὶ Σώπολιν τοὺς ἐκ Βοττιαίας τε καὶ Ἀμφιπόλεως ἱππέας κατὰ τὸ εὐώνυμον κέρας ἐπάγειν ἔταξε. ΄Αρριανοῡ ΄Αλεξάνδρου ΄Ανάβασις, Βιβλίον A',2

Heracleides and Sopolis, who were leading the cavalrymen from Bottiaea and Amphipolis, he ordered them to take up position at the left flank.

Arrian, Alexander Anabasis, Book I,2

We next hear him at his most glorious moment, leading once again the cavalry squadron of the city of Amphipolis against the Persians, at the decisive battle of Gaugamela, in 331 BC.

Ἀλεξάνδρῳ δὲ ἡ στρατιὰ ἐκοσμήθη ὧδε. τὸ μὲν δεξιὸν αὐτῷ εἶχον τῶν ἱππέων οἱ ἑταῖροι, ὧν προετέτακτο ἡ ἴλη ἡ βασιλική, ἧς Κλεῖτος ὁ Δρωπίδου ἰλάρχης ἦν, ἐπὶ δὲ ταύτῃ ἡ Γλαυκίου ἴλη, ἐχομένη δ' αὐτῆς ἡ Ἀρίστωνος, ἐπὶ δὲ ἡ Σωπόλιδος τοῦ Ἑρμοδώρου, ἐπὶ δὲ ἡ Ἡρακλείδου τοῦ Ἀντιόχου, ἐπὶ ταύτῃ δὲ ἡ Δημητρίου τοῦ Ἀλθαιμένους, ταύτης δὲ ἐχομένη ἡ Μελεάγρου, τελευταία δὲ τῶν βασιλικῶν ἰλῶν ἧς Ἡγέλοχος ὁ Ἱπποστράτου ἰλάρχης ἦν. ξυμπάσης δὲ τῆς ἵππου τῶν ἑταίρων Φιλώτας ἦρχεν ὁ Παρμενίωνος.

΄Αρριανοῡ ΄Αλεξάνδρου ΄Ανάβασις Βιβλίον Γ',11

Alexander's army was marshaled as follows: The right wing was held by the cavalry Companions, in front of whom had been posted the royal squadron, commanded by Kleitos, son of Dropidas. Near this was the squadron of Glaucias, next to it that of Ariston, then that of Sopolis, son of Hermodoros, then that of Heraclides, son of Antiochos. Near this was that of Demetrios, son of Althaemenes, then that of Meleagros, and last one of the royal squadrons commanded by Hegelochos, son of Hippostratos. And Philotas led the whole of the companion cavalry, the son of Parmenion.

Arrian, Alexander Anabasis, Book III,11

It is obvious from the text that Sopolis was a high standing member of the Macedonian aristocracy and his son Hermolaos was one of Alexander's Royal Pages (Βασιλικοί Παίδες/Basilikoi Paides). Hermolaos later became involved in the "pages conspiracy" and was executed for it.

Sopolis, the Macedonian aristocrat and cavalry leader was not the only man with that name that left his mark in history. Several other men by this name have come down to us. One of them is mentioned by Isocrates/Ισοκράτης, the celebrated Athenian speech writer of antiquity. Isocrates is the man who wrote the Panegyric speech and the letters addressed to Philip II and to Alexander the Great of Macedonia, urging each of them to unite all other Greeks under their leadership and lead them on an expedition against the Persian empire.

In Isocrates' Aeginiticos/Αίγινητικός, probably the best of his forensic speeches, we hear of a man born of an Athenian father and a mother from the island of Seriphos, in the Cyclades.

9] μετὰ δὲ ταῦτ' ἔγημεν ἐκ Σερίφου παρ' ἀνθρώπων πολὺ πλείονος ἀξίων ἢ κατὰ τὴν αὑτῶν πόλιν, ἐξ ἧς ἐγένετο Σώπολις καὶ Θρασύλοχος καὶ θυγάτηρ ἡ νῦν ἐμοὶ συνοικοῦσα.

Iσοκράτους Αιγινητικός,

9] After this, he married a woman of Seriphos, belonging to a family of greater consequence than might be expected of a native of their island. Of this marriage were born Sopolis, Thrasylochos, and a daughter, who is my wife.

Isocrates, Aeginiticus, translation by George Norlin

The name Sopolis also appears in art, namely in theater. In the second century AD, Lucian(os) of Samosata (Λουκιανός o Σαμοσατεύς) writes his comedy Lexiphanes, where one of main characters appears to be a man named Sopolis:

ΣΩΠΟΛΙΣ Τί δὲ νοσεῖ, ὦ Λυκῖνε, Λεξιφάνης;

SOPOLIS Lycinos, what is the matter with Lexiphanes?

ΛΥΚΙΝΟΣ Αὐτὰ ταῦτα, ὦ Σώπολι. οὐκ ἀκούεις οἷα φθέγγεται; καὶ ἡμᾶς τοὺς νῦν προσομιλοῦντας καταλιπὼν πρὸ χιλίων ἐτῶν ἡμῖν διαλέγεται διαστρέφων τὴν γλῶτταν καὶ ταυτὶ τὰ ἀλλόκοτα συντιθεὶς καὶ σπουδὴν ποιούμενος ἐπ᾽ αὐτοῖς, ὡς δή τι μέγα ὄν, εἴ τι ξενίζοι καὶ τὸ καθεστηκὸς νόμισμα τῆς φωνῆς παρακόπτοι.

ΛΥΚΙΝΟΣ

Αὐτὰ ταῦτα, ὦ Σώπολι. οὐκ ἀκούεις οἷα φθέγγεται; καὶ ἡμᾶς τοὺς νῦν προσομιλοῦντας καταλιπὼν πρὸ χιλίων ἐτῶν ἡμῖν διαλέγεται διαστρέφων τὴν γλῶτταν καὶ ταυτὶ τὰ ἀλλόκοτα συντιθεὶς καὶ σπουδὴν ποιούμενος ἐπ᾽ αὐτοῖς, ὡς δή τι μέγα ὄν, εἴ τι ξενίζοι καὶ τὸ καθεστηκὸς νόμισμα τῆς φωνῆς παρακόπτοι.

LYCINOS

This indeed is the matter, Sopolis, don't you hear what he says? He leaves us his contemporaries, and goes a thousand years off to talk to us, which he does by twisting his tongue and exercising in fact extraordinary ways—taking pride on this in fact, as if it were a great thing to disguise as a stranger yourself, and mutilate the currency of conversation.

Lexiphanes by Lucianus 2nd c AD / Λουκιανού Λεξιφάνης, Β' αιων μΧ.

The Greek epigraphic record is full of mentions of men with this name. We chose a few from very different places. The first is from Athens and it is a list of names of athletes and their respective sport that they won first place:

Regions : Attica (IG I-III) : Attica

IG II² 2313

Att. — Athens: Akr. — 194/3

lines 26-31, only, where Sopolis appears]

Ἀλ]κ[α]ῖος Λευκίππου Ἀλικαρνασ[σεύς]

πάλην

— — —ς Ἡγησιάνακτος Κολοφώνιος

πυγμήν

Ἀρισ]ταῖος Σωπόλιδος Ζμυρναῖος

παγκράτιον

Alcaeos son of Leukipos an Alicarnaseus

Wrestling

— — —s son of Hegesianax a Colophontian

Boxing

Aristaios son of Sopolis a Smyrnaian.

Pangration wrestling

From the city of Eretria, on the island of Euboea, is the following inscription:

IG XII,9 249

Euboia (IG XII,9) : Eretria

Λάκ[εθ]ε[ν]· Σώπολις Φιλίππου.

Φίλιππος Σωπόλιδος. . . .

ἐκ Κωμαιῶν·

Σώπολις Σωκρίτο(υ).

Ταμύνηθεν·

from Lakei

Sopolis son of Philippos

Philippos son of Sopolis

from Komai

Sopolis son of Socritos

From the Tamyne

From Thessaly:

SEG 16:375

Thessaly (IG IX,2) : Malis

Σώπολις Εὐκ-

ρατίδα.

Sopolis son of Euk-

ratidas

From the city of Didyma, with its celebrated temple of Apollon, close to Ephesos, in what is now Turkey, comes a dedicative plaque to a man, named Sopolis that helped built the temple:

Didyma 179

Ionia

Σώπολις Ἀντιγόνου τοῦ Εὐκράτου

προνοήσας τῆς οἰκοδομίας τοῦ ναοῦ

Sopolis son of Antigonos from the town of Eucratis

who oversaw the building of the temple

South of Ephesos and Didina, but still in ionia, in the city of Miletos we encounter a long list of Greek names, of the eponymous crown-carriers (stephanephoroi) at the temple of Apollo during the second part of the first cBC:

Regions : Asia Minor : Ionia, Miletos 108

List of eponymous stephanephoroi from 53/2 to 18/7 BC; cut

annually: *Milet I 3, 126 (PH). Ion. — Ephesos(?) — Kat.23 — Milet I 3, 126

Πραξίας Πραξίου

Ἀριστέας Λυσιμάχου

Σώπολις Λυσιμάχου,

Διονύσιος Ἑκαταίου

Λυσίμαχος Λυσιμάχου

Σώπολις Ἀντιγόνου

Ἡγήμανδρος Ἡγημάνδρου

Praxias son of Praxias

Aristeas son of Lysimachos

Sopolis son of Lysimachos ,

Dionysios son o Hecataios

Lysimachos son of Lysimachos

Sopolis son of Antogonos

Hegemandros son of Hegemandros

Further north, by the Crimean peninsula (Chersonesos), close to Kherson of modern Ukraine, a man named Sopolis appears on an inscription as the husband of a woman named Arkeso:

Regions : North Shore of the Black Sea

NEPKh II 125

N. Black Sea — Chersonesos — 3rd c. BC

Ἀρκ̣ε̣σ̣ὼ̣ Ιπ․․․․λ̣[ι]ος

Σω̣π̣[ό]λιος̣ γυ̣ν̣ὰ

ἱ̣ε̣ρ̣ᾶ̣[ι] Σ̣ω̣τ̣[ε]ί̣[ρ]α̣ι̣.

Arkeso daughter of Hip….lis

wife of Sopolis

to the holy Savior

Ιn the Sicilian city of Segesta/Σεγέστα, close to Palermo, the ancient Panormos/Πάνορμος, we locate a funerary plaque dedicated by a son to his mother:

Sicily, Sardinia, and neighboring Islands

Regions : Sicily, Italy, and the West (IG XIV) : Sicily, IGLPalermo 47

Sikelia — Segesta — 2nd c. BC — IG XIV 288ii

Σώπολις Φαλάκ[ρου τ]ὰν αὐτοῦτα ματέρα

— — — —]αν Φαλ[ακρ]ίαν εὐνοίας ἕνεκα.

Sopolis son of Phalacros to his own mother

— — — —]an Phalacrian for the sake of benevolence/good will.

Another Sicilian man appears on an inscription found Delphi, in Central Greece:

FD III 4:127[2]

Delphi

Σώπολις Νουμηνίου Συ[ρακόσιος]· ...

Sopolis son of Noumenios a Syracusan;...

Southeast of Sicily, in the Greek city of Cyrenaica/Κυρηναϊκή in Libya, yet another Sopolis appears in the epigraphic record:

Regions : Egypt, Nubia and Cyrenaïca : Cyrenaïca

SEG 20:735

Cyrenaica — Cyrene — end 4th bc

Σῶσις — — — — —

Πολιάνθης — — — — —

Sosis

Polyanthes

Χάρων — — — — —

Σώσιππος — — — — —

Φιλόξενος

Charon

Sosippos

Πράταρχος Ἰάσονος

Σώστρατος Πρατάρχω

Ἀριστοτέλης Π̣ρ̣α̣ξιτίμω

Sostratos son of Pratarchos

Σώπατρος Ἀριστοτέλε[υς

Sopatros son of Aristoteleus

Ἀσκλαπιόδοτος Ἁλιοδώρω

Σώπολις Καρταγόρα

Asclapiodotos son of Aliadoros

Sopolis son of Kartagoras

Incidentally, Cyrenaica in Libya was also the home city of one of the most illustrious poets and literary critics of Hellenistic antiquity, Callimachos of Cyrene / Καλλίμαχος ὁ Κυρηναίος (310 BC/305 BC-240 BC). He was a prominent scholar at the Great library of Alexandria, in Egypt, under the Greek Pharaohs Ptolemaios II, Philadelphos and Ptolemaios III Euergetes. Although he never became the chief Librarian (his student Apollonios of Rhodos / Ἀπολλώνιος Ῥόδιος did, to Callimachos´ great distress), he is credited with compiling the first catalogue, called the Pinakes/Πίνακες, the Tables of all the manuscript volumes in the library of Alexandria. One of Callimachos´ famous epigrammatic poems is an epitaph, a funerary poem, for a youth that drowned in the Sea. A cenotaph, an empty tomb, was erected in his memory:

Ωφελε μηδ´ ´εγένοντο θοαί νέες ού γάρ άν ημείς

παίδα Διοκλείδου Σώπολιν εστένομεν

Νύν δ´ο μέν είν αλί που φέρεται νέκυς αντί δ´εκείνου

ούνομα και κενεόν σάμα παρερχόμεθα

Σώπολις, Καλλίμαχος

Would that swift ships had never been,

for we should not have bewailed Sopolis son of Diocleides;

but now somewhere in the sea he drifts dead,

and instead of him we pass by a name on an empty tomb.

Sopolis (An empty tomb), by Callimachus

Sopolis is not a unique Greek name, it is rather typical. As a matter of fact, numerous names of similar phonetics and etymology can be found throughout the Greek world. On a recent trip to Monastiri/Bitola, in FYROM, I bought a book Eпнграфски сведоштва за жителите на Cтибера/Epigrafski svedoshtva za zhitelite na Stybera, by the local archeologist Весна Калпаковска/Vesna Kalpakovska, on ancient epigraphy from the ancient Paionian / Macedonian city of Stybera/Στύβερα.

Stybera was originally a Paeonian city, whose population, after their inclusion by Philip II into the Macedonian state, was eventually absorbed becoming completely Hellenized. Its ruins lie in the plains midway between the modern cities of Prilep/ Περλεπἐς/Прилеп and Monastiri/Μοναστήρι-Bitola/Битола, the ancient Heracleia/Ηράκλεια. Both Prilep and Bitola, as well as Stybera, lie now within the borders of former Yugoslavia and FYROM. The area in ancient times was called Pelagonia/Πελαγονία, meaning the "great prairies", a name derived from the word pelages/πέλαγος, signifying "a wide flat area" - in land or sea (see: archipelago). The Modern Slavic inhabitants of FYROM have in fact kept the ancient Greek name for the area, slightly altered to accommodate south-Slavic phonetics: Pelagonija/Пелагонија (same case as with the Hellenic name Macedonia/Μακεδονία which in south Slavic dialects is pronounced Makedonija/Македонија).

Searching for names similar to Sopolis, names that start with So- (Greek: Σω-), in the epigraphic record of Stybera, we soon discover some exciting finds. A funerary dedication on a marble plaque of a certain Ailianos Pantauchos who lived and died in the 3rd c AD we find the female name Sosipatra/Σωσιπάτρα (in masculine form: Sosipatros/Σωσίπατρος):

Αιλιανόν Πάνταυχον

Αιλιανή Σωσιπάτρα

η αδελφή καί οι αδελφίδεις

Μενεκράτης καί Μαξι

μα...

To Ailianos son of Pantauchos

Ailiane Sosipatra

by (his) sister and nephews

Menekrates and Maxi

ma...

Again in Stybera on a marble stele of 41-48 AD we read a long list of names of the city's ephebe (teenage boys) who were exercising in the Gymnasion under the Ephebarch ("leader of the teenagers", an official trainer, appointed by the city council) Epigenos son of Aperos, at the time when Treasurer (Tamias) was Paramonos son of Philippos and member of the council were Apollodoros son of Diocles, etc etc:

ετους,,,,

αλειφουσης της πολεως

εγλαβοντος.............

αλειψαι

κυαθω ηλιψεν δρακτω απο

ωρας τεταρτης αχρι ωρας

δεκατης πωλουμενου

τριων ανεγραψε τους εφεβους

εφεβαρχουντος Επιγενου του Απερος

ταμιευοντος Παραμονου του Φιλιπου

πρωτοσταται Απολλοδω

ρος Διοκλεως Ρουφος Απολ

λλοδωρου Παραμονος Με

νελαου...

and we go down the list of the names until we find the name:

Σωσιστρατος Φιλωνος

Sosistratos Philonos (Sosistratos son of Philon).

On a list of a few years later, from 74-75 AD we find a possible descendant of Sosistratos, most probably his son, named Φιλων Σωσιστρατου / Philon Sosistratou / Philon son of Sosistratos among other names such as Νεικαρχος Φιλωτα / Neikarchos son of Philotas, Απολλωνιος Ευβουλιδου / Apollonios son of Euboulides, Επιγενης Παρμενιωνος / Epigenes son of Parmenion and Ευτυχος Κλεαρχου / Eutychos son of Klearchos, etc etc.

Then on a similar list of the city's ephebe from 74-75 AD, among such poetic Greek names as Αντιγονος Ολυμπιαδου (Antigonos son of Olympiades) and Υμνος Ερωτος / Hymnos son of Eros (a very poetic name, incidentally, whose name in Greek can also be read as: "Hymn to Eros") we find also a certain Παραμονος Σωσιστρατου / Paramonos Sosistratou (Paramonos son of Sosistratos).

In Stybera, among the more than 300 or so names that the epigraphists have been able to discover, we encounter several other Greek names that start with So- / Σω-. Besides the ones mentioned above, we also find: Aιλιανή Σωσιπάτρα / Ailiane Sosipatra (daughter of Sosipatras) and Διονύσιος Σωπάτρου / Dionysios Sopatrou (son of Sosipatros).

Let us isolate for a moment these two names, along with Sosistratos which we encountered above and look at them closer. The similarities between Sopolis, Sopatras, Sosipatros and Sosistratos are obvious and striking: So-polis, So-patras Sosi-patros, Sosi-stratos.

Polis/Πόλις in Greek means city and patros/πατρός means father in the genitive form. Nominative:pater/πατήρ – genitive:patros/πατρός, as it appears in Anti-patros/Ἄντίπατρος (better known in English as: Antipater). Antipatros/ Ἄντίπατρος, a famous Macedonian name, was the name of of Alexander the Great´s viceroy). Stratos/Στρατός means army. The word Strategos/Στρατηγός means the leader of the army, and hence the word strategy, the art of leading an army to victory.

To be more precise, we open a dictionary of the Greek language and we find the nown Sos / Σώς (which in various ancient Greek dialects also appears as Soos / Σώος and Saos / Σάος) which means: safe, sound, someone that keeps far and away from danger. Polis/πόλις, as we said earlier means city. I hardly need to explain this word. It has entered many other languages. The American cities Indianapolis and Minneapolis, the Brazilian cities Florianopolis and Petrópolis, Istambul (paraphrase of Constantinoupolis/Κωνσταντινούπολις) and Gelibolu (paraphrase of KallipolisΚαλλίπολις) in Turkey, Lazaropolis/ЛАЗАРОПОЛЕ/Λαζαρόπολη in FYROM, Plovdiv/Пловдив (a paraphrase of Philipoupolis/Φιλιππούπολις), Actopol/Акторол (Actopolis/Ακτόπολις) in Bulgaria, Tarabulus/Tripolis/Τρίπολις in Lebanon, Libya and also in Greece, Napoli of Italy (Neapolis/Νεάπολις) and also again in Greece, Simferopol/Сімферополь/Симферополь (Symferoupolis/Συμφερούπολις) in Ucraine and also Alexandroupolis/Αλεξανδρούπολις in Greece, all have one thing in common: they are all cities containing this word in the end: Polis, meaning city. On top of that, we also keep in mind how Greeks name the fort on the upper part of a city of any city, but most famously the one in Athens: Acropolis/Ακρόπολις (acron + polis) meaning "the citadel".

Sopolis/Σώπολις now makes perfect sense: it is "He who saves (protects) the city": Sopolis=Savior-of-the-city!

Likewise, Sopatros, Sopatras and the variant Sosipatros all mean savior/protector of his father. Sosistratos / Σωσίστρατος (Sos + stratos = army) means savior of the army.

In Stybera we encounter yet more similar sounding Greek names :

We find a certain Lysis Sosistratou / Λύσις Σωσιτράτου / Lysis son of Sosistratos : Lysis is the first name and and it appears in nominative form while the patronym Sosistratos appears in genitive: Sosistratou (the patronym in Greek always appears in the genitive form : i.e. Alexandros Philippou (son of Philippos). In Greek onomastics the patronym played the role of today's last name.

Still in Stybera, in Vesna Kalpakovska´s informative book we find still more marble inscriptions with names such as: Παράμoνος Σωσιστράτου / Paramonos Sosistratou / paramonos son of Sosistratos, Σωσιας Ευβουλίδου / Sosias Euboulidou, Sosias son of Euboulides, Σωσιας Λυσία / Sosias Lysia, Σωσίας Διοσκουρίδου / Sosias Dioskouridou / Φίλων Σωσιτράτου / Philon Sosistratou.

We open Ioannes Stamatakos' monumental Lexicon of the Ancient Greek Language (Lexicon tes Archaeas Hellenikes Glosses, Athens, 1971) and a river of names runs out of it that comes to join Sopolis / Σώπολις:

Sozon / Σώζων=the one who saves.

Sosias / Σωσίας=the one who has been saved.

Sosas / Σώσας=he who has saved someone.

Sobios / Σώβιος=the savior of life (Sos=savior + bios=life).

This name also appears as: Sosibios / Σωσίβιος.

(Sosibio / Σωσίβιο (sos+bios=life) is incidentally the word used in modern Greek for "life jacket", the life-saving floating devise found on boats).

Sogenes / Σωγένης=the savior of the family-tribe (Sos+genos=tribe/family).

This name also appears as Sosigenes / Σωσιγένης

Sodemos / Σώδημος=the savior of the people (Sos+demos=people).

This name also appears as Sosidamos / Σωσίδαμος and Sosidemos / Σωσἰδημος.

Sophilos / Σώφιλος = the one who saves his friends

Sophron / Σώφρων=the one who has safe mind (prudent) (Sos+Phren=mind).

This name also appears as: Σωφρώνιος.

Sotimos / Σώτιμος=savior/protector of the honor (Sos+time´/τιμή=honor).

Sotheos / Σώθεος=savior/protector of the Gods (Sos+Theos/Θεός=God) or, more loosely, of the religion.

Sosandros / Σώσανδρος=savior or men (Sos+aner/ανήρ [genitive: Andros/ανδρός]=man).

Soterios / Σωτήριος=of the Savior.

Socrates / Σωκράτης = the one who saves (holds, controls) his strength (Sos+kratos=strength).

This of course is also the name of the Athenian philosopher, Socrates, the teacher of Plato, who put the foundations of Western Philosophy.

Somachos / Σώμαχος=the one who saves/protects in battle (Sos+mache/μάχη=battle).

Sooikos / Σώοικος=savior/protector of the home (Sos+oikos=home).

This name appears also as Sooekides / Σωοικίδης.

Sopatros / Σώπατρος=savior of his father (Sos+patros/πατρός=father).

Sostratos / Σώστρατος=savior of the army (Sos+stratus/στρατός=army).

Soter / Σωτήρ=Savior (a prosonym of Ptolemaios I – Soter Πτολεμαίος Α' – Σωτήρ (The savior), given to him by the Rodians for saving them through his assistance during the siege by Demetrios Poliorketes. The same prosonym was also given to the King of Seleucid Syria Antiochos I, Soter (The savior) /Αντίοχος Α΄ Σωτήρ (324 -261 BC) for his defeat of the Gauls in 275, by the appreciative Ionians.

Soter / Σωτήρ=Savior is now as a prosonym for Christ – The Savior, in Italian: Salvatore, in Spanish: Salvador). The early Christians used the fish as a symbol of their faith, along with the cross. This is because in Greek fish is called Ichthys and it is spelled as: ΙΧΘΥΣ. It was used as an acronym for Ιησούς Χριστός Θεού Υιός Σωτήρ -Iesous Christos Theou Yios Soter, meaning: Jesus Christ God´s Son Savior: Soter / Σωτήρ=Savior.

Sopolis/Σώπολις as the literary and epigraphic record indicates is not a name found exclusively in Macedonia. It is a typical Greek name used throughout the Hellenic speaking word, from Athens to Macedonia to the southern Aegean and from Asia Minor and Syria to Southern Italy. The Greek name Sopolis has obviously no connection whatsoever with the Slavic root "sopol" (a strong spring), as professor Donski claims. If he insists, we will have to ask him to find a Slavonic meaning for all the other "So-"/Σω and "-polis"/πολις derived Greek names, starting with Socrates/Σωκράτης, and Amphipolis/Αμφίπολις and continuing with all the names we found at Stybera.

If he had looked into it a bit further, he would have found that the Bulgarian (and Slavomacedonski) word "sopol/сопол" he is thinking about, is derived from the Old Church Slavonic vъ-slěpljǫ, which is also related to Slavonic*solpъ and Slovenian slâp meaning "waterfall, surge"; Also to Slavic *selpjǫ, *sьlpati `spring' in ds., Infin. and to Church Slavonic slьpati. The original root/lemma, according to Julius Pokorny´s Indo-European Dictionary is: sel-4, which means "to spring". The Slavonic vъ-slěpljǫ is distantly related to the Latin word saltus "sprung", and curiously also to salax "horny, lustful", to the Lithuanian word sálti "flow" and to the Greek ἅλλομαι "spring" from (*seli̯ō), ep. Aor. ἆλτο, Verbaln. and ἅλμα "Sprung", the jump.

http://dnghu.org/indoeuropean.html

It is obvious that professor Donski has the wrong "sopol/сопол" in mind.

The Greek name Sopolis/Σώπολις on the other hand is derived from a completely different root. We look at Pokorny again as our source. The original meaning is derived from the Indo-European root / lemma: tēu-, tǝu-, teu̯ǝ-, tu̯ō-, tū̆- ,, meaning "to swell" but later acquiring the connotation of "being strong". Material, according to Julius Pokorny´s Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch is as follows:

Greek σάος (kypr. ΣαFοκλέFης), Kompar. σαώτερος, contracted ion. att. σῶς, σῶος `heil, unversehrt; certainly' (from *tu̯ǝ-u̯o-s); compare M. Leumann Gedenkschrift Kretschmer II 8 f.; in addition hom. σα(F)όω, hom. att. σώζω (*σωΐζω), Fut. σώσω `retten, receive', σωτήρ `Retter' etc; (`voll an Körper = fit, healthy'); σῶμα n. `body' (*tu̯ō-mṇ `Gedrungenes'), σωματόω `fest make, verdichten'; σώ-φρων (*σαό-φρων) `fit, healthy an Geist, vernünftig'; This, as we find in Pokorny, is in turn related to Old Indian tavīti "strong, in battle", and tavás- `strong, stalwart ', tavásā meaning "power, strength"; taviṣá- "strong", Avestani Persian tavah- n. "power, force".

How would someone translate Sopolis into a Slavonic Language? In one case at least they left it un-translated, as it happened with the Black Sea town of Sozopol/Созорол/Sozopolis/Σωζόπολις, the ancient Greek city of Apollonia/Απολλωνία. Apollonia during Byzantium was renamed Sozopolis/Σωζόπολις an etymological counterpart to Sopolis (Sozopolis refers to the city, "saved or protected by the Savior" while Sopolis refers to "the man who saves/protects the city"). After its incorporation into Bulgaria, following the Balkan wars, its Greek inhabitants were exchanged for Bulgarians who left Greece, during the 1920´s population exchange between Greece and Bulgaria. Sozopol/Sozopolis the Savior – city, is now a Black Sea resort, only a few kilometers south of Varna/Варна, Bulgaria´s main port city. If I were to translate Sopolis, in Slavic, Russian in particular, I would probably use the words Город /Gorod or Грaд/Grad for city and Cпас/Spas or Cпасител/Spasitel, both meaning savior. As I understand an exact monolectic expression does not exist in Russian. We can probably say: Spasitel Goroda/Сраситель Города. We actually in the same situation if we try to translate Sopolis/Σώπολις in English, since we will be forced to use at least either two or four words to convey the meaning of Sopolis: "City Savior", or "Savior Of The City". If I were to translate the expression Σωτήρ Νεαπόλεως/Soter Neapoleos, to use another example, meaning Savior of the New-city, in Russian, the words I would use would be Cпас/Spas or Cпасител/Spasitel for Savior and Но́вгород /Novgorod for New-City. Finally, Ιησούς Χριστός Σωτήρ/Iesous Christos Soter, Jesus Christ Savior translated into Bulgarian would give us: Иисус Xpистoс Cпасител/Iesous Christos Spasitel.

When I recently visited FYROM, I visited the main national Museum, which is built on the acropolis of Skopje, across from an old Turkish motel, next to the city´s medieval castle. There is also a church nearby, in Skopje´s kule, (kule=Turkish for "castle") on thus hill which is overlooking Skopje. The church is named after Sveti Spas/Cвeти Спас, the Holy Savior. In the courtyard of the Sveti Spas church is the tomb of Gotche Deltchev/Гоце Делчев (1872-1903). Gotche Deltchev is revered equally by both Bulgarians and Slavomakedontsi as being the well-known Bulgarian komitatzi and revolutionary who organized against the Ottomans, and was killed in the service of Bulgaria´s irredentist interests. Someone could now easily argue that this hero/protector of Bulgarism, eternally resting on Skopje-grad/Скопје-град´s Acropolis, is FYROM´s adopted Bulgarian Sopolis, FYROM´s own Spacitel´ Goroda / Cпасител´ Городa / State-Savior.

The only problem I see in this is that Nikola Gruevski/Никола Груевски, the corrupt, chauvinistic and dictatorial Pseudo-Makedonist prime minister of FYROM is already vying for the title!

Reference:

ΒΑΣΙΛΕΩΣ ΣΩΤΗΡΟΣ: The coin at the beginning of the article is of the Greek King of Bactria (Modern Afghanistan Pakistan and Northern India) Menandros/Μένανδρος (Menander in English, Milinda in Hindu texts) (155-130 BC). The legend reads: ΒΑΣΙΛΕΩΣ ΣΩΤΗΡΟΣ ΜΕΝΑΝΔΡΟΥ (BASILEOS SOTEROS MENANDROU), of KING SAVIOR MENANDROS. The Bactrian kingdom, known also as Indo-Greek Kingdom, was set up after the break-up of the empire of Alexander the Great and it was for centuries a beacon of Hellenism in South Asia. It outlasted all other Hellenistic kingdoms, and was finally conquered by the Scythians about 30BC.

Who's Who in the Age of Alexander the Great, by Heckel, Waldemar (ed). Blackwell Publishing, 2005

΄Αρριανού ΄Αλεξάνδρου ΄Ανάβασις / Alexander Anabasis by Arrian

Aeginiticos by Isocrates / Ισοκράτους Λόγοι, Δικανικοί Λόγοι, Αίγινητικός

Λουκιανού Λεξιφάνης / Lexiphanes by Lucianus

Callimachus, Hymns and Epigrams

Ulrich von Wilamowitz-Moellendorff, Ed.

Eпнграфски сведоштва за жителите на Cтибера, by Весна Калпаковска, Bitola, 2004

Λεξικόν τής Αρχαίας Ελληνικής Γλώσσης, Ιωάννης Σταματάκος,Athens, 1971

http://dnghu.org/indoeuropean.html

Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch, by Julius Pokorny, 1959

Руско Aнлийуский Cловарь / Russian-English dictionary by V.K. Mueller and S.K. Boyanus, Moscow, 2004
http://www.americanchronicle.com/articles/view/134835

6.1.10

Τα κρυμμένα μυστικά της Αιγύπτου

Τάφος 2.500 ετών ανακαλύφθηκε στην νεκρόπολη της Σακάρα

ΑΠΕ
Η ανασκαφή έφερε στο φως τον μεγαλύτερο και αρχαιότερο τάφο της περιοχής
Κάιρο



Τάφος 2.500 ετών ανακαλύφθηκε στην νεκρόπολη της Σακάρα στην Αίγυπτο, ανακοίνωσε τη Δευτέρα το αιγυπτιακό υπουργείο Πολιτισμού.

Ο τάφος αυτός είναι ο μεγαλύτερος και ο αρχαιότερος που έχει βρεθεί μέχρι σήμερα στη νεκρόπολη της Σακάρα, το κύριο κοιμητήριο της αρχαίας Μέμφιδας, που βρίσκεται 30 χιλιόμετρα νότια του Καΐρου, διευκρινίζει σε ανακοίνωσή του το Ανώτατο Συμβούλιο Αρχαιοτήτων της χώρας.

Η ανακάλυψη αυτή «δείχνει ότι η Σακάρα εξακολουθεί να έχει κρυμμένα μυστικά» δήλωσε ο γενικός γραμματέας του Συμβουλίου Ζάχι Χαουάς.

Μολονότι ο τάφος αυτός είχε ανοιχτεί αρκετές φορές στη διάρκεια των χιλιετιών και είχε πιθανώς λεηλατηθεί τον 5ο αιώνα μΧ, εξακολουθεί να περιέχει λείψανα, ταριχευμένα γεράκια και θραύσματα αρχαίων αγγείων.

Newsroom ΔΟΛ, με πληροφορίες από ΑΠΕ/Γερμανικό

5.1.10

Ο Παπανδρέου ρίχνει γέφυρες και τα Σκόπια τις γκρεμίζουν




  • m001f02cxs20Γ. Παπανδρέου: Καλεί την ηγεσία της ΠΓΔΜ να αναθεωρήσει τη στάση της.
  • Αντόνιο Μιλοσόσκι: Τεντώνει το σχοινί ο υπουργός Εξωτερικών των Σκοπίων για το όνομα.
  • Ρ.Τ. Ερντογάν: Συνδέει το άνοιγμα της Χάλκης με τη μουσουλμανική μειονότητα της Θράκης.

Ευθύνες στην ελληνική πλευρά για το ζήτημα της ονομασίας επέρριψε χθες με συνέντευξή του ο υπουργός Εξωτερικών των Σκοπίων, την ίδια ώρα που ο έλληνας πρωθυπουργός Γιώργος Παπανδρέου απεύθυνε έκκληση από το Βελιγράδι για άρση του αδιεξόδου.
Με συνέντευξή του στην εφημερίδα “Vecer” ο Αντόνιο Μιλοσόσκι αναφέρθηκε με απαξιωτικό τρόπο στην ελληνική κυβέρνηση, εκφράζοντας την ανησυχία του ότι “η βαθιά οικονομική κρίση στην Ελλάδα, η οποία το 2010 ίσως κορυφωθεί, θα κάνει την ελληνική ηγεσία να εκμεταλλευθεί το πρόβλημα της ονομασίας για τον αποπροσανατολισμό της δυσαρεστημένης ελληνικής κοινής γνώμης”. Διατύπωσε μάλιστα την εκτίμηση ότι οι πιέσεις που δέχεται η Αθήνα για τη λύση του Κυπριακού δεν πρόκειται να επηρεάσουν θετικά τις εξελίξεις στις ελληνοσκοπιανές σχέσεις. Εμφανίστηκε απαισιόδοξος ως προς τις προοπτικές άρσης του αδιεξόδου καταλογίζοντας όλη την ευθύνη στην ελληνική πλευρά, η οποία κατά τους ισχυρισμούς του προσπαθεί να επιβάλει λύση από θέση ισχύος. Υποστήριξε μάλιστα ότι η πλειοψηφία των ελλήνων πολιτικών υποτιμά τον “μακεδονικό λαό, τις γλωσσικές και πολιτισμικές ιδιαιτερότητές του”. Κατά τον κ. Μιλοσόσκι, η ΠΓΔΜ διεκδικεί κάτι που προκύπτει από το διεθνές δίκαιο, το δικαίωμα του αυτοπροσδιορισμού, την προστασία της μητρικής γλώσσας, την ανεξάρτητη απόφαση για το εθνικό όνομα ενός κυρίαρχου κράτους.

ΠΑΠΑΝΔΡΕΟΥ: ΜΕΝΟΥΜΕ ΣΤΗΝ ΕΘΝΙΚΗ ΚΟΚΚΙΝΗ ΓΡΑΜΜΗ
Τη σταθερή ελληνική θέση στο ζήτημα της ονομασίας της ΠΓΔΜ επανέλαβε από την πλευρά του ο έλληνας πρωθυπουργός Γιώργος Παπανδρέου σε συνέντευξή του στη σερβική εφημερίδα “Νοβόστι”. Ο κ. Παπανδρέου ταξίδεψε στο Βελιγράδι για να παρευρεθεί στην ετήσια σύνοδο των σέρβων πρεσβευτών.
“Η Ελλάδα επιθυμεί μια οριστική διευθέτηση του θέματος και η εθνική κόκκινη γραμμή μας είναι σαφής. Προβήκαμε σε ένα σημαντικό βήμα λέγοντας ότι θα αποδεχτούμε ένα όνομα με γεωγραφικό προσδιορισμό. Και αναμένουμε από το γείτονά μας να πράξει το ίδιο και να μας συναντήσει στα μισά του δρόμου”, είπε ο πρωθυπουργός. Τόνισε επίσης ότι σε κάθε περίπτωση το μήνυμα προς την ΠΓΔΜ είναι πως είμαστε εδώ για να βοηθήσουμε.

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ
Ο κ. Παπανδρέου χαρακτήρισε ως εξαιρετικά τιμητική την πρόσκληση να μιλήσει στην τρίτη σύνοδο του διπλωματικού σώματος της Σερβίας και τόνισε με έμφαση την έναρξη της ελληνικής πρωτοβουλίας για την ένταξη των Δυτικών Βαλκανίων στην ΕΕ το 2014. Ο πρωθυπουργός πρόσθεσε ότι ακόμα κι αν δεν ληφθεί απόφαση για την ατζέντα 2014, σε κάθε περίπτωση θα δοθεί ημερομηνία για την ένταξη των χωρών αυτών. Επιπλέον, ανέφερε ότι με τη σερβική ηγεσία συζήτησε τις οικονομικές σχέσεις των δύο χωρών και θέματα τουριστικής ανάπτυξης, επισημαίνοντας μάλιστα ότι, όπως τον πληροφόρησε η σερβική πλευρά, σε δημοσκόπηση που διεξήχθη μετά την κατάργηση της βίζας για τις χώρες της ΕΕ, το 65% των Σέρβων δήλωσαν ότι προτιμούν ως πρώτη χώρα επίσκεψης την Ελλάδα.
Μιλώντας μετά τη συνάντησή του με τον πρόεδρο της Σερβίας, Μπόρις Τάντιτς, ο έλληνας πρωθυπουργός ανέφερε πως στο επίκεντρο των συνομιλιών βρέθηκαν τα προβλήματα του Κοσσυφοπεδίου, της Βοσνίας, της ΠΓΔΜ αλλά και εκείνα των ελληνοτουρκικών σχέσεων και του Κυπριακού και πρόσθεσε ότι σε αυτά τα ζητήματα υπάρχει κοινή στόχευση Ελλάδας και Σερβίας.


Απαιτήσεις Ερντογάν για τη Θράκη

Τη διασύνδεση της επαναλειτουργίας της Θεολογικής Σχολής της Χάλκης με την αναθεώρηση της ελληνικής μειονοτικής πολιτικής στη Θράκη επανέφερε ο τούρκος πρωθυπουργός Ρετζέπ Ταγίπ Ερντογάν. Σε συνέντευξή του στο περιοδικό “Kriter”, που εκδίδεται από την εφημερίδα “Radikal”, ο κ. Ερντογάν είπε ότι η αλλαγή της κατάστασης στη Θράκη είναι προϋπόθεση για την αλλαγή της τουρκικής στάσης απέναντι στο Φανάρι. Η “Hürriyet” σε δημοσίευμα με τίτλο “452 αερομαχίες εντός ενός έτους στο Αιγαίο” γράφει ότι ελληνικά πολεμικά αεροσκάφη κατά το 2009, προβαίνοντας σε αναχαιτίσεις τουρκικών F-16, που εκτελούσαν εκπαιδευτικές πτήσεις στον διεθνή εναέριο χώρο του Αιγαίου, 452 φορές οδήγησαν τα πράγματα σε αερομαχίες. Οι παρεμβάσεις αυτές πραγματοποιήθηκαν τη στιγμή που τα τουρκικά F-16 πραγματοποιούσαν πτήσεις γύρω από τα εξής νησιά: Λέσβο, Χίο, Ψαρά, Λήμνο, Πάτμο, Κάλυμνο, Σάμο, Ικαρία, Ρόδο, Κω, Άγιο Ευστράτιο, Αστυπάλαια, Λέρο, Λειψούς, Κάρπαθο, Τήλο, Σκύρο, Ίμβρο και Σαμοθράκη. Κατά την ίδια καταγραφή, το Νοέμβριο 2009 δύο ελληνικά F-16 πέρασαν πολύ κοντά από τουρκικά F-16, που εκτελούσαν εκπαιδευτική πτήση νότια της Χίου, και τα παρενόχλησαν.